有奖纠错
| 划词

1.Le lac dans mon rêve s’est desséché au vent.

1.枕畔湖已风干。

评价该例句:好评差评指正

2.Et ils sont desséchés, et leur espoir est perdu.

2.尸骨干枯其希望也荡然无存。

评价该例句:好评差评指正

3.Aujourd'hui, sont ici, avec moi, ceux qui ont donné vie aux os desséchés, des survivants et des libérateurs.

3.今天同我一起有幸存者和解放者,他们拯救了奄奄一息

评价该例句:好评差评指正

4.Il n'y avait pas d'école, pas de travail, la terre était desséchée et les dégâts de la guerre l'avait rendue impropre à l'agriculture.

4.里没有学校、没有活干,土地干旱和战争造成破坏得土地无法耕种。

评价该例句:好评差评指正

5.Sous l'effet de la chaleur caniculaire de dix soleils suspendus dans le ciel, les arbres et les herbes étaient desséchés, les sols craquelés, et les rivières taries.

5.因为天上悬挂著十个太阳,花草树这难耐酷热中乾瘪枯萎。土地龟裂,河流乾涸。

评价该例句:好评差评指正

6.D'après la Syrie, la pollution atmosphérique causée par les incendies de puits de pétrole a endommagé un grand nombre de jeunes plants et desséché les arbustes dans les pacages.

6.据叙利亚说,油火造成空气污染损坏了大量幼苗,草原灌干枯。

评价该例句:好评差评指正

7.Le long de la frontière, il existe d'innombrables voies de passage par des lits de rivière peu profonds ou desséchés dans le nord et des routes ou pistes montagneuses dans les zones escarpées à l'est qui, dans une grande mesure, ne sont praticables qu'en véhicule tout-terrain.

7.边界沿线,有无数过境路径,北面有低河床或干枯河床,东面有山路或丘陵和山区山道,基本上,只有四轮驱动汽车才能通过这些道路。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


caméroute, caméscope, camille, camion, camion-citerne, camionnage, camionner, camionnette, camionneur, camionneuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

1.Quelquefois la foudre, quand l’herbe est desséchée par les chaleurs ; quelquefois aussi la main des Indiens.

“有时是雷火,有时如果草晒干了,印也放火。”

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

2.Sauf que la morue est déjà salée et desséchée.

除了已经腌制和干燥的鳕鱼

「米其林主厨厨房」评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

3.Notre pâte a bien desséché, on va la mettre de côté.

面团已经变干我们把它放在一边。

「YouCook Cuisine 小哥厨房」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

4.Une vague odeur d'humidité montait encore des pelouses, pourtant desséchées.

草坪已经被晒干还在散发淡淡的潮湿气息

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

5.Yang Dong se tut, elle observait en silence ce monde jaune et desséché.

杨冬不再说话,默默地看着那个干涸的黄色世界

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
徒生童话精选

6.Hier soir elles étaient encore si belles et maintenant toutes leurs feuilles pendent desséchées.

“昨天晚他们还是那么美丽,现在他们的叶却都垂下来了,枯萎

「徒生童话精选」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

7.Harry sauta par-dessus la grille verrouillée du parc et traversa la pelouse desséchée.

游乐场的门锁着,哈利一跃而过,踏着干枯的草地往前走去

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

8.De là, consternation générale, quand la troupe altérée arriva sur les rives desséchées du Salinas.

所以,那渴了的旅行队到达盐湖湖岸的时候,没有一个不惊愕万分。

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

9.Machinalement je promenai mes mains brûlantes sur le sol. Que ce roc me sembla desséché !

我那发烧的手模着地的土,多干啊!

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

10.Il lutta contre la soif jusqu’au moment où il sentit sa langue desséchée s’attacher à son palais.

他一直坚持到他的舌头粘在他一直坚持到他的舌头粘在,然后,他再也不能坚持下去了,他大喊起来。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

11.Je voulus parler à voix haute, mais de rauques accents passèrent seuls entre mes lèvres desséchées. Je haletais.

我想高声说话,可是只有沙哑的声音从我干燥的嘴唇里发出来我站在那里喘气。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

12.J'ai terminé, j'ai bien desséché ma pâte à choux, je vais la verser dans un cul de poule.

我做好了,我的泡芙糕点已经晾干了,我要把它倒进碗里。

「米其林主厨厨房」评价该例句:好评差评指正
高老头 Le Père Goriot

13.Qui décidera de ce qui est plus horrible à voir, ou des cœurs desséchés, ou des crânes vides ?

走下一级级样看去更可怕呢?

「高老头 Le Père Goriot」评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

14.Il était mort, celui-là, mort de froid, puisque nous marchions dessus, au milieu de son peuple de joncs desséchés.

这一片沼泽已经死了,被冻死了,既然我们穿过密密的干枯芦苇丛,走在它面仍然无恙

「莫泊桑短篇小说精选集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

15.Des champs de céréales desséchés depuis des semaines.

- 已经干燥数周的麦田。机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
La nausée

16.Oui, il y a en elle quelque chose d'irrémédiablement desséché.

是的,她身有些东西已经无可救药地枯竭机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

17.Ma voix ne put trouver passage entre mes lèvres desséchées. L’obscurité était devenue profonde, et les derniers bruits venaient de s’éteindre.

是我的干燥的嘴发不出声音来周围越来越黑了,现在什么声息都没有了。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

18.Chaleur et vent en continu ont desséché les sols en quelques semaines.

几周后,持续的高温和风吹了土壤。机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

19.Ce tableau abstrait est en réalité le visage desséché du lac Owens, en Californie.

这幅抽象画实际是,加利福尼亚州欧文斯湖的干枯面孔。机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

20.Malgré son extrême jeunesse, il avait un aspect tout desséché, une expression résignée.

尽管他非常年轻,他的外表却很干涸一副无奈的表情。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


camoufleur, camp, camp de concentration, campagnard, campagnarde, campagne, campagnol, Campan, campane, Campanien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接