有奖纠错
| 划词

Nous ne devons pas diaboliser ni stigmatiser les ressources naturelles.

我们决能使自然资源妖魔化,或给它带来

评价该例句:好评差评指正

Les nations qui refusent de se soumettre à ce modèle sont diabolisées.

顺从该模式就受到咒骂。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, il faut éviter de diaboliser les soldats du maintien de la paix.

同时,让我们注意要丑化维持和平人员。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il importait de poursuivre l'examen de cette question en s'abstenant de diaboliser quiconque.

但重要,在继续进行这一问题时,其方式应使任何人成为魔鬼。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une évolution positive pour laquelle on devrait féliciter le Gouvernement ougandais et non le diaboliser.

应当就这些积极事态发展赞扬乌干达政府而丑化它。

评价该例句:好评差评指正

Diaboliser les ressources naturelles aura pour résultat de n'exclure du commerce international que les ressources naturelles de l'Afrique.

妖魔化自然资源结果将,只有非洲自然资源将被排除在国际贸易之外。

评价该例句:好评差评指正

Il y a une tendance à diaboliser tous ceux qui voyagent en direction des sociétés d'abondance à la recherche d'une vie meilleure.

出现了妖魔化那些前往富裕社会寻求更好生活人们趋势。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution est un mécanisme politique manipulé par une poignée d'États Membres, dont l'unique mission est de discréditer et de diaboliser Israël.

本决议草案少数以会员国操纵一个政治工具,这些国家唯一目妖魔化和诋毁以列。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays, mon gouvernement, mon parti et ma propre personne ont été traités de « voleurs de terres », diabolisés, injuriés et menacés de sanctions pour racisme à l'envers.

我国、我国政府和我所在政党以及我本人都受到了反向种族歧视谴责,我们被指责为“土地攫取者”,被说成恶魔,遭到谩骂,并受到惩罚威胁。

评价该例句:好评差评指正

La forte couverture médiatique dont a fait l'objet la délinquance juvénile a contribué à diaboliser les jeunes tout en détournant l'attention du rôle joué par la criminalité organisée dans leur exploitation.

特别媒体对青年犯罪进一步关注助长了青年人妖魔化,同时也分散了对有组织犯罪在利用青年过程中所扮演关注。

评价该例句:好评差评指正

L'observatrice de l'Uganda Land Alliance estimait que les conflits étaient déclenchés par le pouvoir de la parole écrite et parlée, utilisé notamment pour diaboliser des personnes et des groupes de la société.

乌干达土地联盟观察员认为冲突产生于语言和文字力量,特别那些把社会一些人和群体描绘成妖魔鬼怪语言和文字。

评价该例句:好评差评指正

Il apparaissait également que les pays qui avaient été diabolisés par Freedom House revêtaient aussi un intérêt prioritaire pour la politique étrangère des États-Unis.

看来似乎被自由之家妖魔化这些国家也美国外交政策优先关注国家。

评价该例句:好评差评指正

La discrimination à l'égard des communautés religieuses et de leurs membres prospère dans un environnement où les religions et les croyances sont dénigrées ou calomniées par un discours intellectuel ou politique délibéré qui les diabolise.

在宗教和信仰由于思想和/或政治言论故意将其妖魔化而蒙受耻辱或受到中伤环境中,对宗教社区及其成员歧视便显得更为容易。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté est ainsi devenue le facteur commun à l'étranger diabolisé par les partis d'extrême droite et aux groupes qui, au sein de la société, expriment des vues racistes et ont une attitude xénophobe.

因此,贫困便成了被极右翼政党妖魔化外国人与社会中发表种族主义观点并表现出仇外态度群体之间共同之处。

评价该例句:好评差评指正

La première consiste à diaboliser l'immigré, le réfugié et le non-ressortissant qui vivent dans la pauvreté, en les présentant comme un danger pour la prospérité, le niveau de vie, voire la sécurité, du pays d'accueil.

极右翼政党利用贫困现象方法有二:第一,它们妖魔化移民、难民和生活贫困非本国人,把他们说成对繁荣、生活水平、有时甚至对东道国安全一种威胁。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas un secret non plus que cette organisation est un instrument au service du Gouvernement des États-Unis qui finance et dirige ses activités contre un certain groupe de pays diabolisés par les États-Unis.

“该组织为美国政府效劳工具,美国政府资助、指使其从事反对被美国妖魔化一些国家活动,这也并非秘密。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui refusent de s'y soumettre sont punis et diabolisés, notamment par le biais de résolutions condamnatoires, même s'il faut pour cela recourir aux pressions et aux chantages les plus malhonnêtes et les plus ignobles.

任何国家如顺从,就被惩罚和咒骂,对它们采取各种行动,包括通过谴责决议,尽管通过这种决议需要运用各种最粗暴可耻压力和勒索。

评价该例句:好评差评指正

Les principales capitales mondiales ont réagi à la création de cette banque en lançant une campagne dans la presse visant à diaboliser toute initiative faite par les pays du Sud pour gérer souverainement leurs propres ressources.

世界主要首都对于该银行成立所做反应发起媒体运动,将南方国家以自主方式管理本国资源措施妖魔化。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de la Fondation canadienne des relations raciales a déclaré que les médias pratiquaient des formes subtiles de discrimination raciale en diabolisant les migrants, les réfugiés et les demandeurs d'asile et en les décrivant souvent comme des criminels.

加拿大种族关系基金会代表说,媒体用微妙形式表现了种族歧视,它们视移民、难民和寻求庇护者为魔鬼,常常把他们描绘成罪犯。

评价该例句:好评差评指正

M. Salama s'est félicité de l'approche adoptée par la Présidente, dont il jugeait qu'elle était intelligente et proche de celle adoptée par M. Decaux sur la question des tribunaux militaires, en ce qu'elle consistait à «civiliser au lieu de diaboliser».

萨拉马先生说,主席先生提出做法明智,而且类同于德科先生就军事法庭问题所采取做法,即实行文明化,而妖魔化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


métaquartzite, métaraminol, métarhéologie, métarhodopsine, métarhyolite, métarmose, métarossite, métaschiste, métaschodérite, métaschœpite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

À force d’être rabâchée, elle parvient à diaboliser les juifs et les exclut pour ainsi dire de l’humanité.

由于反复不停地说,它成功将犹太人妖魔以说是将他们排除在人类之外。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Il diffuse les chaînes russes qui diabolisent l'Ukraine.

它播放妖魔乌克兰的俄罗斯频道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Pour ces élections de mi-mandat, chaque camp diabolise l'autre.

对于这些中期选举,每个阵营都妖魔了另一个阵营。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

J'aimerais honnêtement, Monsieur le Président, et je m’adresse à tous les jeunes de ces quartiers, qu'on leur parle d’amour et qu'on arrête de les diaboliser.

席先生,我真诚地希望,而且我是对这些街区的所有年轻人说的,我们要和他们谈论爱,我们要停止妖魔他们。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Et malheureusement, trop souvent, on les diabolise, on les criminalise et on fait en sorte que ces gamins, ce soit l'échec total pour eux.

不幸的是,他们经常被妖魔,被被认为这些孩子是完全失败的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Une des raisons pourrait être que la France est un pays traditionnellement catholique et pendant très longtemps l'argent a été diabolisé, l'avidité est un péché.

其中一个原因能是法国是一个传统的天教国家,长期以来金钱被妖魔,贪婪是一种过。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年11月合集

Et l'ancien Président continue sur cette veine en diabolisant les médias « mainstream » , en prétendant toujours, contre toute évidence, que l'élection lui a été volée, ou en soutenant des candidats conspirationnistes.

前总统继续以这种方式妖魔流媒体,仍然声称,在所有证据的情况下,选举是从他那里窃取的,或者支持阴谋候选人。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Toute cette Histoire, et nous en parlions, et je le dis en toute sérénité, et sans diaboliser à chaque fois que quelqu'un prend la parole qu’il fait fausse route et qu’il insulte la France.

所有这些历史,我们在谈论它,我非常平静地说出来,而不是妖魔每次有人说他走错了路,侮辱了法国。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Le Kremlin a réagi en accusant Berlin de diaboliser la Russie.

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

Capucine Japhet : Diabolisé depuis la nuit des temps, le serpent séduirait aujourd'hui de plus en plus.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


métasomatose, métasome, métasphérolitique, métastabilité, métastable, métastannate, métastase, métastaser, métastatique, métasternum,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接