有奖纠错
| 划词

La marque les imagine pour dialoguer avec lui.

品牌为他们进行构思是为了与他们话。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuons à encourager les politiciens libanais à dialoguer entre eux.

我们继续鼓励黎巴嫩政治家们相互开展话。

评价该例句:好评差评指正

Permettre à toutes les langues, cultures et civilisations de vivre en dialoguant.

第九,我们必须各种语言、文化及文明存在,同时保持相互之间的话。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième concerne le besoin de dialoguer pour promouvoir le bien-être des peuples.

第二点就是为了增进人们的福利而进行话。

评价该例句:好评差评指正

La première porte sur le besoin de dialoguer, pour repenser le concept d'ennemi.

第一点是进行话,以便重新思考敌人的概念。

评价该例句:好评差评指正

La troisième a trait au besoin de dialoguer pour s'exprimer à travers l'action.

第三点就是把话当作积极发表意见的手段。

评价该例句:好评差评指正

Les membres ont eu la possibilité de dialoguer, de s'informer et de défendre leurs intérêts.

成员们有机会彼此交流,了解最新的信息和促进自己的权益。

评价该例句:好评差评指正

Cette séance a été animée par M. Debapriya Bhattacharya, Centre for Policy Dialogue de Dhaka au Bangladesh.

本次会议由孟加拉国达卡政策话中心著名的研究员德巴普亚·巴亚先生主持。

评价该例句:好评差评指正

De plus, dialoguer est un acte éthique.

此外,话也是一种伦理行为。

评价该例句:好评差评指正

Dialogue et coopération sont indispensables pour mieux appréhender le phénomène.

国际移徙国民经济有着重大的影响,话和合作于更清楚地了解该现象至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Nous dialoguerons avec notre région et les organisations auxquelles nous appartenons.

我们将与我们区域那些国家和我们所属的那些组织的国家进行交往。

评价该例句:好评差评指正

Dialogue sur le thème spécial de la vingt-deuxième session du Conseil d'administration.

关于理事会第二十二届会议特别主题的话。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctionnaires du Système dialoguent régulièrement avec leurs homologues américains et argentins.

巴西竞政策署的工作人员经常与美国和阿根廷的同行交流经验。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons dialoguer directement avec eux et les entendre exprimer eux-mêmes leurs vues.

我们希望与民间社会的代表直接交往,听他们发表自己的见解。

评价该例句:好评差评指正

Dialogue sur le thème spécial de la vingt-troisième session du Conseil d'administration.

关于理事会第二十三届会议特别主题的话。

评价该例句:好评差评指正

Nous serions heureux de pouvoir dialoguer avec le Gouvernement et les citoyens cubains.

我们希望能同古巴政府和人民话。

评价该例句:好评差评指正

Le 29 octobre, j'ai dialogué avec la Troisième Commission de l'Assemblée générale.

10月29日,我与大会第三委员会进行了话。

评价该例句:好评差评指正

Privés également d'enseignement, les autochtones ne peuvent véritablement dialoguer avec la société dominante.

再加上土著居民普遍缺乏教育服务,阻碍了其与主流社会进行有效互动。

评价该例句:好评差评指正

Groupe international de travail sur l'éducation, Disadvantage, Dialogue and Development Co-operation in Education.

教育问题国际工作组,处境不利、话和教育方面的发展合作。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, le Botswana a pu dialoguer avec toutes les parties prenantes intéressées.

为此目的,博茨瓦纳与所有相关利益攸关方进行了话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


承接, 承揽, 承揽的, 承揽人, 承梁, 承锚复板, 承蒙, 承蒙错爱, 承命, 承您过奖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

Aujourd'hui on va discuter ensemble, dialoguer pour répondre à des questions simples.

今天我们要一起讨论,来回答简单的问题。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle s'intéresse aux idées nouvelles, dialoguant volontiers avec les représentants de la Réforme.

新想法感兴趣,愿意与宗教改革的代表

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Grâce au boîtier, le téléopérateur peut alors dialoguer avec la personne pour connaître le motif du déclenchement.

由于这一外壳,于接线员就能与和,以了解发动信号的理由。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20137月合集

Depuis plusieurs semaines, il essaie de faire dialoguer les deux camps.

几个星期以来,他一直试图让双方进行

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合集

Ils estiment que ce n'est pas la bonne instance pour dialoguer.

他们认为这的正确论坛。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20226月合集

Il refuse, mais reste prêt à dialoguer.

他拒绝了,但仍然准备

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Si le témoin décide d'aller discuter avec l'auteur, le mieux est peut-être de dialoguer avec lui d'une manière assez ferme.

如果在场的人决定与暴力者谈, 最和他面面谈谈以一种非常坚定的方式谈。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20155月合集

Dialogue entre le gouvernement afghan et les Talibans.

TH:阿富汗政府和塔利班之间的

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201312月合集

Et si Cuba et les Etats-Unis commençaient à dialoguer?

如果古巴和美国开始呢?

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Il y a écrit " dialoguer" dans les accords de Minsk.

明斯克协议中有书面的“”。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Oui, oui, je vais parler, je vais dialoguer avec mon père.

的,的,我会,我会和我父亲

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201910月合集

Dialogue de sourds en Syrie entre l'armée turque et les combattants kurdes.

土耳其军队和库尔德战士在叙利亚的聋人

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20232月合集

Les députés semblent avoir adopté un ton toujours plus virulent et hostile pour dialoguer.

代表们似乎采取了更加恶毒和敌的语气。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201311月合集

L'Iran et la Turquie continueront de dialoguer pour régler la crise en Syrie, a-t-il ajouté.

他补充,伊朗和土耳其将继续进行,以解决叙利亚危机。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

D'autant plus que c'est " dialoguer" et " se mettre d'accord" .

特别因为它”和“达成协议”。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018合集

Cela fait des années que Rajoy et son Parti refusent de dialoguer avec les indépendantistes catalans.

来,拉霍伊和他的政党一直拒绝与加泰罗尼亚分离主义分子接触。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20132月合集

Le médiateur international juge " positive" la proposition d'Ahmed Moaz al-Khatib qui souhaite dialoguer avec Damas.

国际调解员认为希望与大马士革的艾哈迈德·莫阿兹·哈提卜的提议“积极的”。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous avons, devant nous, 2 années pour dialoguer et imaginer l'avenir, et pas seulement l'avenir institutionnel.

我们面前还有两时间进行和设想未来,而仅仅体制的未来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20133月合集

Hamid Karzaï avait jusque là refusé cette éventualité, les talibans eux ne voulaient pas dialoguer avec lui.

到目前为止,哈米德卡尔扎伊拒绝了这种可能性,塔利班想与他

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Dialoguer, c'est pouvoir d'abord faire le point sur nos désaccords.

意味着能够首先评估我们的分歧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


承压水, 承檐, 承印, 承应, 承允, 承运, 承运人, 承载, 承载板格, 承载式底盘,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接