有奖纠错
| 划词

Acer aussi en 1999 pour 7 ans, a remporté le Reader's Digest Asie du début ordinateurs marques.

宏碁还于1999年起连续7年荣获读者文摘亚洲最佳电脑品牌。

评价该例句:好评差评指正

De telles assurances ont été données dans l'affaire «Doane» (1886): Moore, Digest, vol. VI, p. 345 et 346.

载于“Doane”事件(1886):Moore, 《文摘》,第六卷,pp. 345-346。

评价该例句:好评差评指正

Recueil des sentences arbitrales, vol. IV (1928), p. 361 (renvoi à l'affaire Home Missionary Society, Recueil des sentences arbitrales, vol. VI (1920), p. 42; Moore, Digest, vol. VI, p. 956; vol. VII, p. 957.

《国际仲裁裁决报告书》,第四卷,p.358(1928),载于p.361(参阅Home Missionary Society, 《国际仲裁裁决报告书》,第六卷,p.42(1920);Moore,《文摘》,第六卷,p.956:第七卷,p.957)。

评价该例句:好评差评指正

Sa récente publication, «Measuring entrepreneurship: a digest of indicators», présentait des indicateurs de l'entreprenariat pour 18 pays, rassemblés en collaboration avec Eurostat et la Fondation Kaufmann, ainsi qu'une évaluation et un échange de données sur les bonnes pratiques.

工作组最近出版的“衡量创业情况:统计指汇编”包括与欧共体统计局和考夫曼基金会合作收集的18个国家的创业情况统计指,对各规范进行了评定和交流。

评价该例句:好评差评指正

Le Digest « Garantir les droits des enfants autochtones », déjà évoqué, considère les tendances de l'extrême pauvreté, de la marginalisation et de la vulnérabilité affectant les enfants et examine des stratégies novatrices pour protéger leurs droits et leur patrimoine culturel.

上文所述“确著儿童权利”项目著儿童的赤贫、边缘化和脆弱性问题护儿童权利和文化遗产创新战略的审查。

评价该例句:好评差评指正

Dans le contexte de ces travaux, le Canada a fait observer que la SAICM a une portée très large traduisant la nécessité d'améliorer à l'échelle mondiale la bonne gestion des produits chimiques tout au long de leur cycle de vie, mais les pays et les autres intéressés exigeront en fin de compte que cette portée soit ramenée à des proportions plus digestes pour l'exécution et le suivi des progrès.

在工作中,加拿大注意到,SAICM 范围极其广泛,反映出在全球范围内和化学品的整个生命周期中都具有改善化学品可靠管理的必要性,但是各国和其他利益相关者的根本要求是, SAICM 的范围应当易于管理,便于实施与跟踪进展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


foisonnement, foisonner, fol, folacine, folasse, folate, folâtre, folâtrer, folâtrerie, folding,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

C'est pas super digeste, c'est pas très agréable.

不仅不好,而且还不好喝。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Ça les débarrassera ainsi de toutes leurs toxines et elles seront beaucoup plus digestes.

这样做会清除腰果中所含有所有毒素,并且腰果会更容易被

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est facile, c'est digeste et ça évide de consommer le vin chaud.

这很易于,这样以避免饮酒。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Et ce sera parfaitement digeste comme l'impose un petit snack de culture comme vous le dites si bien.

而且它将是完全,就像您形容小点心。

评价该例句:好评差评指正
德法文大不同

Ces tubercules difficiles à éplucher ont un goût délicat, mais attention : ils sont peu digestes.

这些以剥皮块茎味道鲜美,但要注意:它们很

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

C’est un plat particulièrement digeste mais rassasiant. D’autres déclinaisons aux crevettes, au poisson, au porc ou encore aux légumes peuvent également être proposées.

这道菜特别易,但又很有饱腹感。其他花样有虾、鱼肉、猪肉或者是蔬菜。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Il y a une demande de gens qui veulent des vins sains, digestes et sur le fruit.

人们需要健康、易且果味浓郁葡萄酒。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Après je vais enlever le cœur, qui n'est pas du tout digeste.

然后我要切去菠萝心,它不易

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Parce que c'est pas très digeste donc moi vraiment je mets ma sauce je donne un bouillon et je vais la monter au beurre.

因为它不是很容易,所以我真把我酱汁放进去了,我还加入了一点肉汤,我会把它放在黄油里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

C'est une manière naturelle et simple, sans produits chimiques, de décomposer tout ce qui est comme apport et le rendre digeste pour les futures plantes.

- 这是一种自然而简单方法,无需学物质, 以分解您所需一切, 并使其供未来植物

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Une recette qui demande de l'anticipation et donc moins de préparation le jour J, idéal pour des repas de fêtes en famille plus digestes.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


folletage, folliclis, folliculaire, follicule, folliculeux, folliculine, folliculinémie, folliculinurie, folliculite, folliculitis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接