Mais surtout parce que cet événement commence à prendre une dimension politique .
但更要因为,这一事件开始具有政治意义。
La technique du scanner permet également de reconstituer une image en trois dimensions.
该^ 喜欢中国网 还可以让扫建三维图像。
Aujourd'hui, elle a acheté un téléviseur de grande dimension.
今天,她买了一台大电视。
Il y a de bonnes personnel technique et personnel Xiu dimensions.
有良好员工队伍和技术维俢人员。
Nos priorités revêtent également une dimension régionale.
我们点也涉及区域层次。
Tous ces problèmes ont une dimension planétaire.
这些问题都具有全性意义。
Tous ces chiffres donnent la dimension du désastre.
所有这些数字让我们了解到这场灾难规模。
Ces deux crimes ont pris une dimension mondiale.
两者都达到了全范围。
Elle comporte des dimensions politiques, économiques et sociales.
它具有政治、经济和社会层面。
Mon dernier point porte sur la dimension économique.
我最后要关于经济问题。
Les pénuries alimentaires ont atteint des dimensions graves.
这也该国卫生基础设施薄弱所致。
La vie humaine a également une dimension économique.
人生命还与经济相联系。
Cette question présente une très grande dimension morale.
这一问题道义方面极其要。
Elle comportent souvent des dimensions interdépendantes qui se recoupent.
它们常常带有相互交织和彼此叠种种层面。
La haine raciale et religieuse atteint de nouvelles dimensions.
种族和宗教仇恨正在呈现新趋势。
L'assainissement a une double dimension, individuelle et collective.
卫生设施既有个人方面含义,也有集体方面含义。
Le terrorisme international a acquis indubitablement une dimension globale.
国际恐怖主义毫无疑问已成了一种全现象。
La mondialisation a pris également des dimensions entièrement nouvelles.
全化也出现了全新层面。
Le développement comporte des dimensions économiques, sociales et environnementales.
发展具有经济、社会和环境等层面。
L'exclusion a des dimensions économiques, sociales et culturelles.
排斥具有经济、社会和文化层面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça donnait une dimension incroyable au défilé.
它使这场秀很突出。
Et ça donne une dimension supplémentaire à la balade.
这为游玩提供维度。
Tu es peut-être passé dans une autre dimension.
也许你已经到另一个空间。
Et pourquoi on irait sur la dimension des émotions?
我们为什么要涉及到情感维度呢?
Une mégapole où tout prend une autre dimension XXL.
一座一切都呈现出超大型维度城市。
D'autres développent des générateurs d'images en trois dimensions.
另一些人正在开发三维图像生成器。
L'enseignement s'y radicalise pour revêtir une dimension plus guerrière.
教学变得更加激进,呈现出一种更具战争色彩维度。
Et à mon avis, ça donne une autre dimension à ses vlogs.
在我看来,这使得视频有另一个维度。
En revanche, on peut voir dans le pardon une dimension philosophique également.
从另一方面来说,我们也可以从哲学角度来看待原谅。
Mais sous la plume de Tolkien, cette caractéristique prend une autre dimension.
但在托尔金笔下,这一特点又有新含义。
Une fois qu'on a fait la dimension qu'il faut, on replie.
一旦确定合适尺寸,我们就把它折叠起来。
D'autres écrivains vont reprendre cette idée d'ancienneté mais lui ajoutent une dimension négative.
家继承这一古老观念,但增加负面色彩。
Cette peinture, je la trouve très drôle parce qu’elle a déjà une dimension assez atypique.
这幅画,我觉得很有趣,因为它已经有一个相当典型层面。
En général, commanditaires de l'oeuvre les monarques eux s'inscrivent dans une dimension mythique rappelant les héros antiques.
一般来说,君主是品赞助者,们是神话层面一部分,让人联想到古代英雄。
C’est une autre dimension là pour moi.
这对我来说是另一个层面问题。
Sa connaissance est limitée à des images en deux dimensions reprises dans ses bases de données.
它知识仅限于数据库中包含二维图像。
Lieu de pouvoir et longtemps capitale de la République, Versailles reste imprégné d'une forte dimension politique.
凡尔赛宫是一个权力之地,并在很长一段时间内是共和国首都,这里仍然充满强烈政治色彩。
Le X sonne bien et la brièveté des noms permet d'afficher ses lettres en dimension XXL.
X 听起来不错,而且名称简洁,字母能够以 XXL 尺寸显示。
Au-delà d'avoir du talent et du génie, il a cette dimension qui touche le monde entier.
在拥有天赋和才能之,可以触及整个世界。
Le mot " mesure" , ça veut dire " dimension, grandeur" .
Mesure意为尺寸、大小。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释