有奖纠错
| 划词

Cette conception des débats, naturellement, suppose un Bureau un peu plus directif.

辩论的一概念自然要求主席团提有力的领导。

评价该例句:好评差评指正

Oui, le Parlement a approuvé ce document directif.

是的,议会已经批准一政策文件。

评价该例句:好评差评指正

Cet engagement est consacré dans nos documents directifs.

一承诺我国的政策文件中有明文表述。

评价该例句:好评差评指正

Facteurs macroéconomiques et environnement directif du pays d'origine.

宏观经济和母国政策环境。

评价该例句:好评差评指正

Certes, un document directif seul n'est pas suffisant.

单凭一项政策文件肯定是不够的。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, il s'est appuyé sur trois documents directifs.

一工作始终以三份政策文件为指导。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle directif du Comité permanent interorganisations a été révisé.

机构间常设委员会提的指导业已修订。

评价该例句:好评差评指正

Créer un cadre directif favorable, notamment des mécanismes d'incitation.

创造扶植型政策环境,包括激励机制。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, un dialogue directif de haut niveau serait essentiel.

为此目的,高级别政策对话极为重要。

评价该例句:好评差评指正

Cet ensemble n'est pas censé être exhaustif ni directif.

该清单是不打算做到详尽无遗,也并不具有指令性。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a également établi un document directif sur la population afro-colombienne.

政府还编写了一份关于非裔哥伦比亚人的政策文件。

评价该例句:好评差评指正

Les systèmes directifs d'administration et de gouvernance fonctionnaient sur cette base.

由上而下的管理和治理系统就是基础上运作的。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera plus de détails sur les mesures envisagées dans le document directif.

关于些步骤的多细节可参阅份政策文件。

评价该例句:好评差评指正

Le document directif attribue aux municipalités un rôle dans la gestion du problème.

该政策文件赋予市政当局一项管理职责。

评价该例句:好评差评指正

ONUSIDA fournit également un appui technique et directif au niveau mondial dans plusieurs domaines.

艾滋病规划署还全球一级上提若干领域的技术和政策支助。

评价该例句:好评差评指正

Les partenariats doivent être conformes au cadre directif défini en vertu d'une décision intergouvernementale.

伙伴关系应遵循政府间决定所确定的实质性政策框架。

评价该例句:好评差评指正

Voir la page 2 de la quatrième Directive pour l'explication des motifs.

详细原因,见第四号指令第2页。

评价该例句:好评差评指正

Ces trois documents directifs, pris ensemble, constituent un cadre de réflexion international sur le vieillissement.

三个政策性文件合起来构成了一个国际老龄问题框架。

评价该例句:好评差评指正

Selon la Directive, d'autres personnes en sont dans certains cas avisées aussi.

《程序指示》还规定某些情况下,也将决定通知其他人士。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il fallait que le cadre directif soit favorable à la responsabilité sociale des entreprises.

然而,需要有促进企业社会责任的政策框架。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


宝剑, 宝眷, 宝库, 宝库(非物质的), 宝蓝, 宝瓶(星)座, 宝瓶宫, 宝瓶座, 宝山空回, 宝石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

Selon la Directive européenne du 18 mars 1991, un déchet c'est « Toute substance ou tout objet dont le détenteur se défait ou dont il a l'intention ou l'obligation de se défaire » .

根据1991年3月18日的欧令,垃圾是“持有丢弃的任何他打算有义务处置的任何体。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


宝石轴承, 宝书, 宝塔, 宝塔菜, 宝塔灰岩, 宝塔轮, 宝玩, 宝物, 宝玉, 宝寓,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接