有奖纠错
| 划词

A.13.c : Pneus d'un indice de robustesse égal ou supérieur à 16 ou pneus de 10.00 x 20 à bande de roulement non directionnelle tous terrains.

A.13.c: 轮胎层数等于或大于16层的轮胎或具有10.00×20型无定向胎纹越野轮胎。

评价该例句:好评差评指正

Au bout de quelques années, il est sain de mettre en oeuvre une politique de roulement, non seulement sur le terrain mais aussi dans l'équipe directionnelle.

轮换的办法在实行了几年以后情令人满意,不仅在实地情如此,对外地主任来说情样如此。

评价该例句:好评差评指正

Y compris la vanne de régulation de débit.Vanne de régulation de pression.Vannes de contrôle directionnel et d'autres éléments de pompes hydrauliques et les feuilles pompe à piston.

包括流量控制阀.压力控制阀.方向控制阀等各种液压零组件及叶片泵柱塞泵齿轮泵。

评价该例句:好评差评指正

J'ai mis en place une équipe directionnelle que j'appelle - "une troïka sans couture" - composée du Haut Commissaire, du Haut Commissaire adjoint et du Haut Commissaire assistant.

经建立了一个核心管理小组,这是一个浑然成为一体的三主席小组,成员包括专员、副专员和助理专员。

评价该例句:好评差评指正

Cette formule, qui pour les usagers aurait l'avantage de la simplicité, permettrait de rationaliser l'utilisation de l'espace, de réduire le nombre des îlots directionnels et d'accroître la sécurité.

这一办法的优点在于结构紧凑,过道减少,容易操作,安全性有所提

评价该例句:好评差评指正

Les carences au niveau des systèmes de desserte en surface, les faibles niveaux de trafic et les déséquilibres directionnels caractérisant les flux de fret rendent tout élargissement de la capacité de fret aérien difficile.

空中货物容量难以扩大,因为地面的运送系统不足,交通量小,货运流向失衡。

评价该例句:好评差评指正

La principale solution aux problèmes que constituent les déséquilibres directionnels et les faibles niveaux de trafic consiste à créer des compagnies à l'échelle régionale et à établir un système de plaques tournantes pour les routes de desserte.

流向失衡和交通量小等问题的主要解决办法,是设立多国区域航空公司,建立支线中枢系统。

评价该例句:好评差评指正

Le projet d'articles passe sous silence : a) l'interdiction du forage directionnel, oblique et horizontal des aquifères; b) la non-application aux parties qui ne sont pas des États de l'aquifère ou du système aquifère; c) la nécessité de prendre en compte les différences dans la superficie, l'étendue, l'épaisseur et les autres dimensions de l'aquifère; l'orientation de l'écoulement des eaux souterraines; et les différences de population entre les États; d) l'utilisation de substances polluantes et leur effet sur les aquifères et les systèmes aquifères; e) les aquifères non renouvelables, les aquifères des régions désertiques et les aquifères des régions de forte pluviométrie.

条款草案没有涉及以下方面:(a) 禁止在含水层中进行转向、斜向和横向钻孔;(b) 不向非含水层或非含水层系统国家的各方提供;(c) 如何考虑一含水层在面积、程度、厚度及其他特点存在的不之处;地下水流动的方向;或者各国人口存在的差异;(d) 使用导致污染的物质及其对含水层或含水层系统的影响(e) 不可再生含水层、沙漠地区含水层以及降雨量丰富地区的含水层。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对不起, 对不恰当的话进行修正, 对不幸者表同情, 对簿, 对材料进行加工, 对财产的使用收益, 对财富嗤之以鼻, 对财富贪得无厌, 对侧, 对侧病变,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精 20137合集

L'argument de vente est qu'il souffle de manière très directionnelle pour que les documents posés sur le bureau ne s'envolent pas.

卖点是它以非常有方向的方式吹,这样放在桌子上的不会飞走。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对称布置的物件, 对称叉状的, 对称的, 对称地, 对称电缆, 对称电阻, 对称函数, 对称合成, 对称核, 对称化,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接