有奖纠错
| 划词

La possibilité pour les femmes de devenir des dirigeantes politiques reste souvent ignorée.

担任政治导人的潜力往往不受承认。

评价该例句:好评差评指正

Ces animatrices ont été réparties entre les 24 communautés linguistiques pour y former des dirigeantes.

这些调解人被分配到24种语言社区负责培训袖。

评价该例句:好评差评指正

Il existe une école pour les femmes dirigeantes.

一个专为袖开设的学校已在运作之中。

评价该例句:好评差评指正

Cette équipe dirigeante relèverait directement de mon Représentant spécial.

这个高级管理班子直接对我的特别代表负责。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, elle souhaiterait savoir comment les médias couvrent les activités des dirigeantes politiques.

最后,她想知道媒体在多大程度上报道了成功导人的活动。

评价该例句:好评差评指正

Certaines se découvrent même des talents de dirigeante et de chef d'entreprise.

一些人展了导和创业的技能。

评价该例句:好评差评指正

M. Bush pense être au-dessus de toutes les instances dirigeantes, nationales et internationales.

布什先生认为他凌驾于所有治理结构——不管是国家的还是国际的——之上。

评价该例句:好评差评指正

D'autres ont fait des déclarations provocatrices et dénoncé les instances dirigeantes du Kosovo.

其他一些非政府组织则表煽动性言论,谴责科索的理事机构。

评价该例句:好评差评指正

La tendance à la mondialisation a nettement influé sur l'évolution des institutions dirigeantes.

全球化趋势极大地改变了治理机构的展演变。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, l'opinion publique n'est pas favorable au principe d'une femme dirigeante.

公众舆论不赞成担任导人。

评价该例句:好评差评指正

On ne trouve pratiquement pas de femmes dirigeantes dans des entreprises appartenant à des hommes.

在男子所有的企业里,实际上没有管理人员。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à ces campagnes, 1 274 dirigeantes de huit districts ont déjà été formées.

目前,已经在8个地区培训了1 274名导人。

评价该例句:好评差评指正

Ces crédits ont alors pu servir à entretenir la classe dirigeante et l'entreprise de militarisation.

因此,这些资源被用来维持精英统治和军事化。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'activités importantes des mouvements féminins et d'une source de futures dirigeantes.

这些局是运动的重要活动中心,也是产生未来导人的源头。

评价该例句:好评差评指正

Ces préoccupations revêtent une importance particulière en une année d'élection de l'équipe dirigeante de l'ONUDI.

在工组织导人的选举年,这种关切具有特别重要的意义。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale a par ailleurs décidé de renforcer l'équipe dirigeante et d'étoffer les échelons supérieurs.

大会还核准加强导层和高级管理层。

评价该例句:好评差评指正

Jusque-là, toute instance dirigeante iraquienne quelle qu'elle soit sera moins que pleinement représentative, par définition.

在选举之前,任何伊拉克政府机构,顾名思义并不具备充分代表性。

评价该例句:好评差评指正

Durant la dernière moitié du règne des Xia, l’écart entre la classe dirigeante et le peuple s’est agravé.

夏朝统治后期,统治阶级和人民之间的矛盾激化。

评价该例句:好评差评指正

Les universités et les écoles de meilleure qualité ne sont accessibles qu'aux membres de la riche élite dirigeante.

名校和大学只有有钱的统治阶段才能上。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeantes du mouvement des femmes noires font également le nécessaire pour entrer prochainement au Directoire.

黑人运动的导人正在对所有组织进行合法化以便在不久的将来加入导机构。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gazage, Gazania, gaze, gazé, gazébo, gazéifère, gazéifiable, gazéificateur, gazéification, gazéifié,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Elle est associée aux anciennes classes dirigeantes, qui sont désormais traquées, et donc elle est bien vite abandonnée.

它与以前的统治阶级联系在一起,这些阶级现在受到追捕,因此假发很快就被放弃了。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读刊 · 第七期

Premier changement de taille en vingt ans : la représentation de la fabrique des « élites dirigeantes » .

自认为是“统治精英”的代表。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12合集

La grande favorite est Michelle Bachelet, l'ancienne dirigeante.

最受欢迎的是前领导人米歇尔·巴切莱特(Michelle Bachelet)。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6合集

Une très bonne nouvelle pour la dirigeante du parti.

对党的领导人来说是个好消息。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10合集

La dirigeante allemande annonce que son mandat de chancelière sera le dernier.

德国领导人宣布她的期将是她的最后一个期。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9合集

Par ailleurs, l'équipe dirigeante chinoise a exercé une série d'activités diplomatiques.

,中国领导团队还开展了一系活动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6合集

M.Léon et S.Binet sont 2 dirigeantes qui se connaissent déjà et qui ont l'habitude de ces rapports.

- M.Léon 和 S.Binet 是两位已经互相认识并且习惯了这些报告的领导者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9合集

La nouvelle dirigeante britannique a ensuite délivré son premier discours de Première ministre.

英国领导人随后发表了她作为首相的第一次演讲。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6合集

A 57 ans, il débarque en politique et ringardise d'un seul coup toute la classe dirigeante.

57岁登上政坛,一下子让整个统治阶级都落伍了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年4合集

JB : Hanan Ashrawi, dirigeante palestinienne, au micro d'Alice Froussard, correspondante à Ramallah.

JB:巴勒斯坦领导人哈南·阿什拉维(Hanan Ashrawi)在拉马拉记者爱丽丝·弗鲁萨德(Alice Froussard)的麦克风前。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7合集

SB : Pour la première fois, une dirigeante autochtone nommée ambassadrice de l'ONU en Colombie.

SB:土著领袖首次命联合国驻哥伦比亚大使。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9合集

Mais on ne peut pas tout avoir, le gaz et la posture morale, semblait répondre la dirigeante européenne.

但你不能拥有一切,气和道德的姿态,似乎回答了欧洲领袖。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8合集

Un exploit pour un parti et sa dirigeante qui, en 2018, n'avait recueilli qu'un petit 4% des suffrages.

一个政党及其领导人的壮举,在 2018 年仅赢得了 4% 的选票。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9合集

Mais elle a également rencontré des actrices, des dirigeantes d'entreprises et des sportives sud-coréennes pour discuter égalité des genres.

但她也与女演员、商界领袖和韩国女运动员会面,讨论性别平等问题。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12合集

Et apparemment Allah a décidé de punir la clique dirigeante en Turquie, en la privant d'intelligence et de raison.

显然,真主已经决定惩罚土耳其的统治集团,剥夺它的智慧和智。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9合集

La dirigeante de Fratelli d'Italia revendiquait dans sa jeunesse son admiration pour le dictateur Benito Mussolini.

Fratelli d'Italia 的领导人在她年轻的时候声称她对独裁者贝尼托·墨索里尼的钦佩。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et enfin l'écart profond qui existe dans ce pays entre une grande partie de la population et ses élites dirigeantes.

最后,这个国家存在很大一部分人口与其统治精英之间的深刻差距。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9合集

Avant cela dans la matinée, la nouvelle dirigeante britannique avait présidé son premier Conseil des ministres.

在此之前的早上,新英国领导人已经主持了她的第一次部长会议。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年5合集

A cette occasion... l'actuelle dirigeante de la 8e économie mondiale a promis des Jeux olympiques de Rio " à succès" .

值此之际… … 世界第八大经济体的现领导人承诺“成功” 举办里约奥运会。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9合集

Les députés et le gouvernement veulent ainsi dénoncer le silence de la dirigeante birmane face au génocide subi par les Rohingya.

代表和政府希望谴责缅甸领导人面对罗兴亚人遭受的种族灭绝而保持沉默。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


géante, géanticlinal, géantisme, gearksite, gearksutite, Geastrum, gébier, Gecarcinus, gecko, gédanite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接