有奖纠错
| 划词

Toutefois, l'utilité de ce résultat est discutable vu les considérations précédentes.

但是,考虑到上述观,这一结果的相关性仍值得怀疑。

评价该例句:好评差评指正

L'intérêt d'une distinction tranchée entre minorités et peuples autochtones est discutable.

对于明确区分少数群体和土著人民的不同是否有用的问题是可以辩的。

评价该例句:好评差评指正

L'hypothèse selon laquelle la compétence maximale va de pair avec l'efficacité maximale est discutable.

最大的竞争意味着最高的效率,这一假说是可疑的。

评价该例句:好评差评指正

Le recours à des critères comptables pour définir la teneur d'un rapport social est discutable.

会计标准应否用于界定社会报告内容的问题,是可以辩的。

评价该例句:好评差评指正

Cette logique dans laquelle le Comité a inscrit son raisonnement est, en l'espèce, fort discutable.

委员会通过的实上是有高度争议的。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, trois groupes de ce type ont été constitués, mais leur utilité a été discutable.

到目前为止,上述工作组有三个,它们的用处是可以争议的。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'il y a quelques décennies, quand cette idée était encore discutable, on pouvait penser en termes de développement endogène.

直到数十前,还可能想到本国发展,尽管这一概念值得商榷。

评价该例句:好评差评指正

Certains éléments discutables mis à part, ces efforts aboutissent à un équilibre favorable aux tâches de l'Organisation.

某些有问题的部分外,这些努力都产有利于本组织各项任务的均衡状态。

评价该例句:好评差评指正

Il estime que la Représentante spéciale a outrepassé son mandat et juge son rapport et ses recommandations discutables.

他认为,特别代表已超出自己的职权范围,并认为特别代表的报告及建议是可以讨的。

评价该例句:好评差评指正

Si, dans certains cas, la meilleure méthode à adopter fait presque l'unanimité, dans d'autres, c'est une question discutable.

有些情况下,大家对那一种方法较佳没有多少分歧,但其他一些情况下,就大有辩的余地。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les problèmes les plus courants figurent la qualité inégale des rapports et, parfois, l'attribution discutable des résultats.

一个基本的制约因素是报告的质量参差不齐而且有时是有问题的。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu des investissements réalisés, les résultats nets s'agissant de l'efficacité dans la coordination et de l'impact sont discutables.

在对投入的资源与取得的协调和影响力进行分析时,发现实际结果确实值得怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons à cet égard qu'en ce qui concerne la liberté d'accès, le rapport est incomplet et juridiquement discutable.

在这方面,我们发现报告对自由出入的叙述不完整,其合理性也令人怀疑。

评价该例句:好评差评指正

L'application d'une norme aussi discutable à l'examen des crimes graves que la Commission était chargée d'examiner est d'autant plus contestable.

用这类有问题的司法标准来审查属于委员会职权范围的严重罪行就更加成问题

评价该例句:好评差评指正

Chacun de ces usages peut donner des résidus dont l'aptitude au recyclage est discutable, mais qui nécessitent une gestion spéciale.

任何这类用途也许使残余物的值得怀疑的再循环性提高,需要采取特殊的管理措施。

评价该例句:好评差评指正

C'est discutable, dans la mesure où la pratique donne clairement à penser que ce genre de déclarations est assez fréquent.

这个问题值得思考,因为国际惯例清楚表明这种现象颇为常见。

评价该例句:好评差评指正

Bien que ces activités donnent du travail aux jeunes, ces emplois sont de très courte durée ou d'une durabilité discutable.

虽然这些努力确实为青少创造不少就业和谋门路,但是工作期限都很短,或者可持续性很成问题。

评价该例句:好评差评指正

À notre sens, cette décision mettrait l'Organisation, qui par définition doit être neutre et impartiale, à la merci d'intérêts politiques discutables.

我们认为,顾名思义,联合国应该是中立和公正的,而这项决定将使联合国受制于可疑的政治势力。

评价该例句:好评差评指正

La contribution du secteur financier à une croissance durable et profitable à tous, assortie d'une protection sociale, était pour le moins discutable.

金融部门对可持续和包容性增长及社会保护的促进作用很值得怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Pour être juridiquement valable, cette forme de recrutement n'en contrevient pas moins à l'esprit des réglementations; de telles pratiques sont donc discutables.

这种雇用法律上可能行得通,但它有违于规则的精神,因此这种做法值得怀疑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 祷告, 祷告台, 祷告椅, 祷文, 祷祝, , 蹈常袭故, 蹈海, 蹈袭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2

Les jeunes roulaient à mobylette et écoutaient des chanteuses aux fantaisies capillaires discutables.

年轻骑着轻便摩托车,听歌手唱歌,对头发幻想令

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Contrairement à lui, ses prédécesseurs considéraient que la frontière était discutable, négociable plus qu’autre chose.

与他不同,他前任认为边界是值得,比其他任何事情都更容易谈判。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Cela dit, cette notion de bonheur, elle est discutable.

也就是说,这种幸福概念是值得商榷

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Elle est très compétente mais ce que je trouve discutable c’est qu’il n’y ait pas eu d’appel d’offre interne pour ce poste.

她是十分有实力,但是我觉得需要考虑是并没有说要进行内部招标来填补这个职位空缺。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il n'est toutefois pas certain que ce soit le charme discutable de Miss Granger qui ait eu sur le malheureux un tel pouvoir d'attraction.

不过,使这些不幸男孩如此痴迷恐怕并不是格兰杰小姐天生丽质。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais il ne se doutait guère qu’un incident allait lui venir en aide et changer en une œuvre d’humanité ce qui n’était qu’un caprice, discutable après tout.

他没有想到,一会儿就要发生一件事情,这件事情成全了他,而且要使最初只不过是一种不一定有意义愿望一下子变成一桩非做不可好事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Il y a 2 mois, L'OEil du 20h révélait que l'argent du fonds Marianne, créé après l'assassinat de S.Paty, avait été attribué à des associations dans des conditions discutables.

两个月前, L'Œil du 20h 透露,在 S. Paty 被暗杀后创建 Marianne 在可条件下分配给了协会。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Elle aurait dû être située à la place actuelle de la Grande Arche mais ne verra jamais le jour à cause de son coût élevé et de son intérêt discutable.

它本应位于凯旋门现在位置,但由于其高昂成本和令兴趣而永远不会出现。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Croyez-moi, reprit-il avec insistance, les eaux de cette baie, déjà à moitié bretonne, peuvent exercer une action sédative, d’ailleurs discutable, sur un cœur qui n’est plus intact comme le mien, sur un cœur dont la lésion n’est plus compensée.

相信我话,”他着重地强调说,“那个海湾水有一半已经是布列塔尼省流来了。对于我这样心脏并非没有毛病来说,反正是那么回事儿,据说,那里海水还有些镇静作用呢。不过有还说未必。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Paris et ses immeubles haussmanniens, ses ponts, ses cafés trop chers, ses souterrains à l'odeur un petit peu discutable, ses pigeons gris et moches qui semblent tous avoir un peu une maladie… Je vais m'arrêter là, vous avez compris.

巴黎有它豪斯曼式建筑、桥梁、过于昂贵咖啡馆、略带异味地下道、看上去都有点生病灰色丑陋鸽子… … 我就不多说了,大家都懂。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Numéro 6 : Les coupes de cheveux plus que discutables Nous sur le principe, on n’est pas sectaire hein on est des gens cool, on veut pas vous

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


到处撒谎, 到处声明, 到处适用的, 到处搜索, 到处搜索的(人), 到处探听, 到处寻找, 到处种花的城市, 到处钻营, 到此为止,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接