有奖纠错
| 划词

Nombre de nos biens culturels de valeur ont été retirés du territoire de l'Ukraine et dispersés dans le monde entier, devenant ainsi inaccessibles à mon pays et disparaissant de sa vie scientifique et culturelle.

无数件我国文化财产被转移到乌克兰且分散在世界各地,这些文化财产,我国无法到,且与我国科学和文化生活分割开来。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux dernières années, les résolutions mentionnent de moins en moins nettement l'appui à la coopération internationale aux fins du règlement du problème mondial de la drogue, les références à cette coopération disparaissant peu à peu du texte.

两年中,决议已经不谈对解决世界范围内毒品问题国际合作给予支持了,文本中没有提及国际合作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fripon, friponner, friponnerie, fripouille, fripouillerie, friqué, friquet, frire, frisage, frisant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

La baguette de Lupin lui sauta des mains et s'envola en disparaissant dans l'obscurité.

卢平的魔杖高中不见了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Il s'inclina devant Mrs Weasley et imita Tonks, disparaissant à son tour au même endroit.

他朝韦斯莱夫人鞠了一躬,紧跟在唐克斯后面,就在同一个地方消失了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle chercha la page 57 et le remit à l'envers en disparaissant derrière.

哗啦哗啦地翻第五十七页,坚定不移地它颠倒过来,自己的脸挡在后面。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et il donna le signal du départ en disparaissant, sans que l’on sût par où il était passé.

他转身走了,但没有人看见他哪儿去了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sans cesser de chanter, la foule se pressa dans le hall d'entrée, disparaissant peu à peu à l'intérieur.

那群人依然高唱着,挤进了门厅。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

C’était un homme vivant qui nageait d’une main vigoureuse, disparaissant parfois pour aller respirer à la surface et replongeant aussitôt.

而是一个用健壮的手臂划水的活人,他不水面换气,立即又潜了下来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Scintillant d'une lueur inquiétante, ils dérivaient lentement, apparaissant et disparaissant dans les profondeurs du liquide vert, comme des espèces de choux-fleurs visqueux.

它们在绿色液体的深处现,阴森地闪着光,像是黏糊糊的花椰菜一样的东西。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

A cela succédait un sommeil de quelques instants, car disparaissant dans notre amour, nous étions comme deux plongeurs obstinés qui ne reviennent à la surface que pour reprendre haleine.

接着又再打一会儿瞌睡。我们就像沉没在爱河之中的两个顽强的潜水员,只是在换气的候才水面。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry saisit une deuxième enveloppe d'aspect officiel que le hibou tenait dans son bec et l'ouvrit tandis que l'oiseau repartait par la fenêtre en disparaissant dans la nuit.

哈利从猫头鹰嘴里扯下第二封公函样的信封,撕开封口,这猫头鹰腾身回了外面的夜色中。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu (Harry Potter 4)

Les larmes aux yeux, elle laissa échapper un gémissement puis tourna les talons et courut à toutes jambes dans le couloir, disparaissant au loin.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fritté, fritter, friture, fritureet, fritz, fritzschéite, frivole, frivolement, frivolité, frivolités,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接