Il disparaît sans tambour ni trompette.
他不声不响地消失。
La locomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
随着火车头鸣出一声惊人汽笛声,列车夜色里消失。
Heureusement, le mode « THX » fait disparaître les défauts relevés précédemment.
幸运是,法“THX”是早期发现缺陷消失。
Quand l’île fut sur le point de disparaître, l’Amour décida de demander de l’aide.
就小岛到快到被淹没边缘时,爱情决定请求帮助。
En divers coins d’Europe ;on élève des loups afin que l’espèce ne disparaisse pas complètement.
为防治狼灭绝,欧不同角落里都有人饲养它们。
Mais cette annee, alors que Marie dort sur la plage, Jean disparaît.S'est-il noye?S'est-il enfui?
但是今年,当玛丽海滩上睡着时候,让消失。
Une forme imprécise disparaît dans la nuit.
〈引申义〉一个模糊影子消失黑夜中。
Arrivés sur place, certains disparaissent mystérieusement, sans explication.
到达目地之后之后,同伴接二连三消失。
Soudain, discrètement, l'homme disparaît sous la table.
突然,男人偷偷钻到桌下。
Peine, vexation, peur, répression...disparaissent petit à petit!
忧愁,烦恼,畏惧,压抑...慢慢离去!
Mais le lendemain, elle disparaît sans laisser de traces.
然而第二天,直子没有留下任何线索就离开。
A l'approche de nos troupes, les ennemis disparurent.
我们部队一接近,敌人就逃跑。
Je ne fis que l'apercevoir et il disparut.
我刚看到他, 他就不见。
Thomas Edison serait peut-être chagriné de la voir disparaître.
爱迪生如世,可能会为白炽灯消亡感到心酸。
Dans ces trois situations, des personnes disparaissent.
上述这三种情况中都涉及到人失踪问题。
La foi a ceci de particulier que, disparue, elle agit encore.
信仰具有这样一种特点:它消失以后,仍然起作用。
Avec la disparue du soleil, tout devient sombre, tout était tranquille.
随着太阳隐没,周遭一切都暗下来,静下来。
Comment a-t-elle pu disparaître sans laisser de traces?
下雨日子就会想起他.她怎么可以声息,就这个城市消失?
Les mauvaises habitudes sont promptes à être acquises et lentes à disparaître.
养成坏习惯很快,但要改掉就慢。
Les derniers Indiens disparaissaient alors dans le sud, du côté de Republican-river.
跑最后面那些印第安人背影,现已经南方共和河岸边消失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons pensé que vous pourrez ainsi veiller la disparue.
我们您能够守灵。
Il était le seul reste d'une habitation de plaisance, maintenant disparue.
这如今不在一所别墅唯一残余屋子。
Ce village est en train de disparaître.
这个小村庄正在消失。
Mais pourquoi c'est grave que les abeilles disparaissent ?
为什么蜜蜂消失件很严重事情呢?
Toute cette mousse, toutes ces particules, il faut que ça disparaisse.
这些泡沫和小颗粒,都得消失。
C'est-à-dire que ces expressions un peu argotiques, souvent elles disparaissent rapidement.
也就说这些行话很快就会消失。
C'est pas étonnant, nos forêts disparaissent, alors des espèces disparaissent, c’est logique !
这并不什么令人吃惊事情,我们森林都没,他们生存空间自然也没有啦,这正常!
Il semble porté par des mains invisibles, puis, peu à peu il disparaît.
就像被无形手牵引着一样,渐渐地,他消失。
Régulièrement, on imagine qu’elle va disparaître, elle ne disparaît jamais. C’est comme un jean.
我们总象它会消失,但它从来没有消失。就像牛仔裤。
C'est pas étonnant, nos forêts disparaissent, alors des espèces disparaissent, c'est logique !
这不稀奇,我们森林消失,空间也消失,这必然!
Ce métal rare pourrait être trouvé ailleurs, mais si le château disparaissait, ce serait irréparable.
稀有金属另外还可以找到,一旦城堡消失,无法恢复。
Et ça ne nous dit toujours pas comment l’effaceur fait disparaître l’encre bleue.
这仍然没有告诉我们涂改笔如何蓝色墨水消失。
Quand tu auras besoin d'argent, tu m'en demanderas. Et les neuf sous disparurent.
于,四十五个生丁全都进兰腰包。
Deux heures plus tard, la luminosité s'est rapidement estompée, avant de disparaître pour de bon.
两个小时后强光开始急剧减弱,很快熄灭。
Bien joué, tu viens de faire disparaître une partie non négligeable du programme.
干得好,你刚刚使计划中一个重要部分消失。
Le visage de Macnair disparut de la fenêtre. C'était maintenant ou jamais.
麦克尼尔脸从窗口消失。要么就现在,要么就永远做不到。
Donc en gaz y'a plus rien disparue pouf.
所以,什么都没被留下,噗。
Le son " e" disparaît un peu.
e音略微消失。
Vous n'avez pas peur de disparaître sans laisser de trace comme les autres princes?
难道你不怕像别王子一样,消失得无影无踪吗?
Mais vous voyez, hein… sans nous, c'est un peu de vie qui disparaît dans le quartier.
但您也看见, 嗯… … 如果没有我们话,街区里会失去一些生机。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释