有奖纠错
| 划词

L'agriculture urbaine peut améliorer les disponibilités alimentaires des citadins pauvres.

城市农业能城市穷人的粮食供应。

评价该例句:好评差评指正

Étudier les possibilités d'améliorer les disponibilités alimentaires en réduisant les pertes après récolte.

对于通过减少收获后损失来增加粮食供应的范围进行调查。

评价该例句:好评差评指正

Les demandes de dernière minute seront acceptées en fonction des disponibilités.

如尚有会议室可供利用,可应代表团仓促提出的申请作出安排。

评价该例句:好评差评指正

On y trouve des produits alimentaires de base, en fonction des disponibilités du moment.

如果有供应的话,在店中可以买到基本食品。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers octroient des baux de location, en fonction des disponibilités, conformément aux priorités établies.

地方政府根据可能的现有条件及其出租优先次序的安排来分配住房出租。

评价该例句:好评差评指正

Accroissement des disponibilités et de l'utilisation de chiens formés à la détection des explosifs.

增加和更多地用在探测炸药方面经过训练的狗。

评价该例句:好评差评指正

Le solde de trésorerie actuel ne représente donc qu'environ trois mois de disponibilités.

因此,目前的现金余额只能供三个月用的手头现金。

评价该例句:好评差评指正

Si l'utilisation des premières n'affecte pas les disponibilités futures, il n'en va pas de même des secondes.

用流动水不会影响未来的水量,而利用贮存水则会。

评价该例句:好评差评指正

On examine les affaires urgentes à titre prioritaire et les affaires moins graves sont traitées selon les disponibilités.

紧急案件得到优先处理,不太严重的案件将在时间允许的时候再处理。

评价该例句:好评差评指正

L'option que recommande le Secrétaire général tient compte des disponibilités actuelles et des contraintes financières générales que connaît l'Organisation.

秘书长建议的供办法考虑到现有和联合国的总体约。

评价该例句:好评差评指正

Les disponibilités et les soldes interinstitutions comptabilisés devraient, à notre avis, représenter effectivement les montants indiqués.

我们认为,现金和机构间结余记录应与列报数字大致相同。

评价该例句:好评差评指正

Les disponibilités et les soldes interinstitutions comptabilisés devraient, à notre avis, livrer en substance les montants déclarés.

我们认为,记录的现金和机构间节余数额预期将大致如所列数字。

评价该例句:好评差评指正

Bureau Veritas n'a fourni aucun autre renseignement quant aux points b) (solde du compte bancaire) et c) (disponibilités).

Bureau Veritas没有就(b)银行账户中的余额和(c)库存现金提供进一步的料。

评价该例句:好评差评指正

Il faut que les disponibilités alimentaires mondiales augmentent, ce qui exige des mesures d'ordre structurel à long terme.

但是,必须增加全球的粮食供应,这需要采取一个长期的结构性对策。

评价该例句:好评差评指正

Les créneaux horaires et les salles seront attribués en fonction des disponibilités, dans l'ordre de réception des demandes.

用时段和会议室将视具备情况,按先来后到的顺序安排。

评价该例句:好评差评指正

Or, les disponibilités du Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix devraient être intégralement utilisées.

但是,作为流动金的维持和平准备金可以得到充分利用。

评价该例句:好评差评指正

Selon les disponibilités, quelques installations de studios radiophoniques seront mises à la disposition des délégations et des journalistes accrédités.

有限的广播演播室设施可供代表和获得采访许可的记者用。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport des disponibilités au total de l'actif a également augmenté, passant de 0,33:1 à 0,44:1.

现金与总比率也从上一个两年期的0.33:1增至本审查所述两年期的0.44:1。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le rapport des disponibilités au passif s'est amélioré, en passant de 0,51:1 à 0,74:1.

此外,现金负债比率也从0.51:1升至0.74:1。

评价该例句:好评差评指正

Le développement durable de ce sous-secteur pourrait fort bien être conditionné par les disponibilités financières et le renforcement des capacités.

金供应和能力建设会是这个分部门可持续发展的关键所在。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冲开, 冲孔, 冲孔机, 冲孔模, 冲孔器, 冲口而出, 冲垮, 冲扩, 冲浪, 冲浪板,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Piece of French

Ici, il y a le calendrier du professeur donc je regarde les disponibilités qui me conviennent.

这里,有老师日程安排,所我在看是否与我匹配。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Quelle est ta nationalité ? Quelles sont tes disponibilités ?

国籍是什么?你什么时间有空?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合

Avant, on pouvait encore avoir des disponibilités en locatif jusqu'à mai-juin.

- ,我们仍然可在 5 月至 6 月之出租。

评价该例句:好评差评指正
法语口语渐进-高级

Nous vous saurions gré de bien vouloir nous confirmer vos disponibilités.

如果您能确认您空闲时间,我们将不胜激。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合

Quelles seraient vos disponibilités la semaine prochaine ?

下周你有空吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合

Il y a une pénurie de camions, de disponibilités en camions, en carburant.

卡车短缺,卡车供应不足,燃料。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Pour une consultation, laissez votre message avec vos coordonnées et vos disponibilités : nous vous rappelons pour vous proposer un rendez-vous.

咨询,请留下您及空闲时间:我们会回电给您预定好时间。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合

On a encore quelques petites disponibilités pour des courts séjours mais le mois d'août va être normal.

- 我们仍然有一些短期住宿空房,但八月份将是正常

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Vous avez la possibilité de réserver des cours à n'importe quelle heure, mais aussi de les modifier ou de les annuler selon vos disponibilités.

你可随时预约课程,也可根据你个人时间修改或取消课程。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Chaque candidat dispose d'un registre contenant toutes les spécificités de chaque chambre, disponibilités, type de lits, orientation, nombre de places, etc.

每个候选人都有一个登记册,其中包含每个房间所有特点,可用性,床型,方向,名额等。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合

Tu me dis quelles sont tes disponibilités?

- 你能告诉我你有空吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

Même les années où les récoltes étaient mauvaises et où il n'y avait pas forcément beaucoup de disponibilités, en payant plus cher, on avait ce qu'on voulait.

即使在收成不好并且不一定有很多可用年份,通过支付更多,我们得到了我们想要

评价该例句:好评差评指正
法语视听说IV-2020

Je peux vérifier les disponibilités des établissements alentour et prendre rendez-vous

评价该例句:好评差评指正
AP 4

Là, il faut vraiment dès demain, je pense, on prend le temps de bien regarder sur Internet en fonction de nos dates, les disponibilités.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合

Cette grosse récolte australienne, ces importantes disponibilités sur la Russie et cette accélération des flux au départ de la mer Noire qui, rappelons-le, au moment du conflit, l'Ukraine ne pouvait exporter qu'un million de tonnes mensuelles, tous grains confondus.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冲某人咆哮如雷, 冲泥机, 冲片, 冲片和印相, 冲破, 冲破<书>, 冲破敌军的防线, 冲破难关, 冲破束缚, 冲破一切障碍,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接