Descartes ou Spinoza ne diront pas autre chose, la formulant autrement, dans un contexte dissemblable.
笛卡尔或者斯宾诺莎除了在不同背景下提出命题,再没说其它事情。
Selon la première vision, de caractère non développemental, l'objet du système de règles est d'assurer une stabilité et une prévisibilité aux participants aux marchés, et à imposer certaines restrictions à la manière dont les gouvernements peuvent poursuivre leurs objectifs propres et dissemblables.
根据第一展观点,规则体系目是为市场参加者提供稳定可预测,对国家政府如何推行其本国各目标加以一定限制。
Toutes les Parties ou presque ont, dans une certaine mesure, rendu compte d'activités liées à la recherche et à l'observation systématique bien que les informations données à ce sujet aient été très dissemblables des points de vue de la qualité et du contenu.
几乎所有缔约方都在一定程度上报告了与研究系统观测有关活动;但是,报告质量内容差别很大。
Le Protocole de Montréal et la Convention de Rotterdam ne traitent pas des mêmes produits chimiques et ont même des exigences techniques dissemblables, dans la mesure où la plupart des financements approuvés à partir du Fonds multilatéral concernent des activités d'investissement axées sur la conversion ou la fermeture des entreprises qui utilisent des produits ou produisent des substances appauvrissant la couche d'ozone.
《蒙特利尔公约》《鹿特丹公约》不处理同化学品,也有很多不同技术规定,因为多边基金核准大多数资金是拨给那些专门致力于使用或生产消耗臭氧层物质企业转产关闭投资项目活动。
Si les mesures relatives aux PMP qui ne tiennent pas compte des produits relèvent du traitement national, les procédés et méthodes de production indiqués par le label social (respect des règles du commerce équitable et de l'égalité entre les sexes sur les lieux de travail) peuvent entrer en ligne de compte pour déterminer si les produits portant ce label et les autres produits sont en fait dissemblables.
如果有关产品产品工艺方法措施属于国民待遇范畴,那么社会标记表示产品工艺方法――尊重公平贸易工作场所别平等――则有助于确定有标记产品其他产品实际上是“不相似”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。