C’est donc une morte dissimulée qui passe inaperçue et ne choque personne.
这种死亡隐蔽性很强,谁也看不见,们因此也就无动于衷了。
La discrimination fondée sur toute considération visée à l'article 2 de la Convention, qu'elle soit déclarée ou dissimulée, est un affront à la dignité humaine de l'enfant et peut saper ou même anéantir ses moyens de bénéficier des possibilités d'éducation.
基于《公约》第2条所列任何理由歧视,无论是公开歧视或是隐蔽歧视,都是有悖于儿童尊严,可能破坏甚至摧毁儿童从教育机会中获益能力。
Le 29 mars, l'explosion d'une bombe dissimulée sur le toit d'une boutique en bordure de route, près du village d'Atchigvara, dans la zone d'armement limité, a blessé le Chef de l'administration du village et deux employés, et a détruit le bâtiment.
29日,在武器限制区Achigvara村附近一个路边商店楼顶安放炸弹发生爆炸,造成该村行政长官和他两名雇员受伤,并摧毁了这栋建筑物。
C'est ce triptyque dramatique que l'on retrouve, notamment, en Allemagne nazie, au Rwanda et au Kosovo où le génocide proprement dit a été précédé par une préparation politique et psychologique et un processus de discriminations dont la gravité était dissimulée à l'opinion publique internationale.
这种可悲结合可见于纳粹德国、卢旺达和科索沃,在实际种族灭绝之前,先进行了政治和心理上准备工作及一个歧视过程,严惩性则不让国际舆论知道。
Elle peut être déclarée, dans la mesure où une politique ou une mesure porte un préjudice actif à certains enfants, ou bien elle peut être dissimulée, par exemple lorsqu'un enfant subit une discrimination du fait qu'on n'a pas pris une certaine mesure ou modifié une politique.
它可以是公开—— 如果一项政策或一种行为实际上对某些儿童不利,也可以是隐蔽—— 如未能采取行动或改变政策使一个儿童受到种族歧视。
Cela était également vrai de la divulgation d'informations sur les actes de violence, la situation spécifique des fillettes étant souvent dissimulée derrière des concepts génériques comme « les femmes et les filles », « les garçons et les filles » ou « les enfants » en général.
关于报告暴力行为问题也是如此,女孩特殊情况往往隐藏在“妇女和女孩”、“男孩和女孩”以及泛指“儿童”这些一般性概念背后。
Certains génocides ne sont, malheureusement, portés à la connaissance de l'opinion publique qu'une fois médiatisés ! Comme on l'a souvent écrit, avant le génocide, sa préparation est dissimulée; pendant le génocide, sa réalité est démentie; après le génocide, sa nature même est niée.
不幸地,一些种族灭绝案件只在媒介报导后才引起公共舆论注意!正如许多作者指出,在事件发生之前,为种族灭绝作出准备是隐藏;在事件发生时则不予承认,在事件发生后则否认根本性质。
L'analyse des données économiques et des ressources effectuée plus haut, à l'aide des chiffres communiqués par les différents gouvernements, montre que l'Ouganda et le Rwanda ont exporté des diamants et que cette activité est dissimulée et occultée dans les statistiques diffusées par ces pays.
上文所述利用各有关政府提供数字进行基于经济和资源分析,表明乌干达和卢旺达一直在出口钻石,这一活动是隐蔽进行,没有体现在他们所传播统计数字中。
Il convient de signaler, en tant qu'aspects positifs, l'abolition de la pratique des "juges sans visage", le rétablissement des audiences publiques au cours du jugement, l'interdiction pour les membres des organes de la police judiciaire de déposer en dissimulant leur identité et l'interdiction de prononcer des condamnations fondées uniquement sur les témoignages de personnes à l'identité dissimulée.
废除“隐形法官”,恢复审判阶段公开审理,禁止司法警察机构告密提供证词而不暴露他们身份,禁止仅仅根据不暴露身份提供证据定罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, Paganel avait demandé à Glenarvan le document sur la foi duquel leurs recherches s’étaient si malheureusement égarées. Il le relisait avec une colère peu dissimulée. Il cherchait à lui arracher une interprétation nouvelle.
然而,巴加内尔却又向哥利纳帆要出了那张幸引起这次寻访错误的文件,他怀着一肚子的高兴重新研究着。他努力要找出一个新的解释。
Il reboucha la bouteille d'encre, enveloppa sa lampe torche, son livre, son parchemin, sa plume et l'encre dans une vieille taie d'oreiller, se leva et alla cacher le tout sous une lame de parquet branlante dissimulée par son lit.
他盖好墨水瓶的盖子,床底下拖出一个旧枕套来,把电筒、《魔法史》、论文、羽毛笔和墨水瓶都放了进去,然后爬下床来,把这一堆东西放床底下一块松动的地板下面。
À Combray où je savais quelle individualité de maréchal ferrant ou de garçon épicier était dissimulée sous l’uniforme du suisse ou le surplis de l’enfant de chœur, ce pêcheur est la seule personne dont je n’aie jamais découvert l’identité.
贡布雷,我知道钉马掌的铁匠或杂货铺伙计的个性是教堂侍卫的号衣或唱诗班该子的白色法衣中的。唯独这位渔夫,我始终没有发现他真正的身分。