有奖纠错
| 划词

Une attaque acide dissout ensuite ces sphères de silice.

随后我们用酸把硅球溶解掉,那么只剩下多孔、胶状的聚合物。

评价该例句:好评差评指正

De la participation à la reconstitution ou au maintien d'association ou groupement dissous.

参与改组或维持上述团伙或集体。

评价该例句:好评差评指正

Les conjoints dont le mariage est dissous ne peuvent pas hériter l'un de l'autre.

已经解除婚姻的配偶在遗产方面不能彼此继承。

评价该例句:好评差评指正

L'eau dissout le sel.

水能溶解盐。

评价该例句:好评差评指正

Le Centre peut être dissous par la Conférence générale de l'ONUDI.

工发组织大会可解科技中心。

评价该例句:好评差评指正

Les commandos opérationnels, initialement créés pour lutter contre l'insécurité parmi les civils, ont depuis été dissous.

本来为治理平民不安全情况而设立的动队已经解

评价该例句:好评差评指正

De l'avis d'Israël, le Comité spécial devrait être dissous dès que possible.

以色列认为,应尽快解委员会。

评价该例句:好评差评指正

Selon le Vice-Président du Comité organisateur, il serait possible de considérer comme telles les dirigeants des partis politiques dissous.

组织委员会副主席说,“受邀士”可能包括被解政党的领导

评价该例句:好评差评指正

Les eaux superficielles étaient caractérisées par une faible salinité, une température élevée et une forte teneur en oxygène dissout.

看来表层水的盐度低、水温高、溶解氧含量高。

评价该例句:好评差评指正

Mais dis-moi, mon gars, votre solvant qui dissout tout, dans quel genre de bidon vous comptez le mettre ?

老农想了一阵,又说道:“不子你告诉我,你的溶剂能溶解任何东西,那你打算把它装在哪种罐儿里?”

评价该例句:好评差评指正

Le 1er juin, le Gouvernement intérimaire iraquien a vu le jour et le Conseil de gouvernement temporaire a été dissous.

1日临时政府即将组成,伊拉克临时管理委员会将予解

评价该例句:好评差评指正

Il peut être dissous par un arrêté motivé du Ministre d'État, après avis du Conseil d'État.

国务大臣在征求国务委员会的意见后可以发布命令解市政委员会,命令中须说明解的理由。

评价该例句:好评差评指正

Le mariage est dissous par décision du tribunal, sur la demande de l'un ou l'autre des conjoints.

法院可以根据婚姻任何一方的申请判决离婚。

评价该例句:好评差评指正

Il a été dissous à cette même session après la présentation d'un document de travail contenant ses recommandations.

在提交一份工作文件,载明其向委员会提出的建议之后,工作组即终止了在那届会议上的工作。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de réconciliation nationale (CRN), autorité suprême de l'État, a dissout l'Assemblée nationale et suspendu la Constitution.

民族和解委员会,国家最高权力机构,解了国民议会,中止了宪法。

评价该例句:好评差评指正

Les liens entre l'enfant adopté et sa famille d'origine sont réputés dissous, excepté en tant qu'empêchement de mariage.

被收养子女与其出生的家庭的关系即告解除,但婚姻障碍除外(《民法典》第1838条(1))。

评价该例句:好评差评指正

Le Parlement est élu pour une durée de cinq ans, mais peut être dissous avant l'expiration de cette période.

每届议会任期五年,除非提前解

评价该例句:好评差评指正

Le 4 mars, le Gouvernement soudanais a expulsé 13 ONG internationales et dissous trois ONG nationales travaillant dans le Darfour.

3月4日,苏丹政府驱逐了在达尔富尔活动的13个国际非政府组织,并解了三个本国非政府组织。

评价该例句:好评差评指正

En réaction, le Président de l'Autorité palestinienne Mahmoud Abbas a dissous le Gouvernement d'unité nationale et déclaré l'état d'urgence.

巴勒斯坦权力机构主席马哈茂德·阿巴斯做出回应,解民族联合政府并且宣布国家进入紧急状态。

评价该例句:好评差评指正

Le Saint Empire romain germanique est dissous lors de la renonciation de François II de Habsbourg à la couronne impériale.

随着哈布斯堡的弗朗索瓦二世放弃神圣罗马皇帝帝位,神圣罗马帝国宣告解体。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


把子, 把自己打扮的花枝招展, 把自己关在, 把自己关在某处, , , 靶标, 靶材, 靶场, 靶船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国制造

Je passe un mélange de solvant qui a dissout le vernis.

我使用了一个溶解清漆溶剂混合物。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tous les instruments électroniques et les équipements photographiques à bord ont été dissous.

搭载仪器和摄影设备全部被破坏。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

C’est qu’il a dans l’âme une perle, l’innocence, et les perles ne se dissolvent pas dans la boue.

那是因为在他灵魂里有颗明珠——天真,明珠不会溶化在污泥里。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷时间

Une petite partie du calcaire, jusque-là dissous à l'intérieur, se dépose sur la stalactite.

一小部分溶解在内部石灰石沉积在钟乳石上。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷时间

Il se retrouve dissous dans l'eau où baignent les cellules.

它们会溶解于细胞浸润水里。

评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知识

Les bataillons politiquement douteux sont dissous et leurs hommes réintégrés dans des bataillons plus sûrs.

政治上可疑营被解散,他们人重新编入更安全营。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

L'acide acétique contenu dans le vinaigre dissout le carbonate de calcium qui constitue la coquille.

醋中醋酸能溶解外壳中碳酸钙。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

En 1997, Jacques Chirac dissout l'Assemblée nationale dans l'espoir d'y obtenir une plus forte majorité.

1997·希拉解散了国民议会,希望获得更多票数。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Toutes les organisations, associations, équipes, groupes et clubs d'élèves sont dissous à compter de ce jour.

〖兹解散一切学生组织、协会、团队和俱乐部。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Si jamais cette vidéo vous a plu ce petit concept wheelit dissolvent on va l'appeler comme ça.

如果你喜欢这个视频,我们就把它称为轮式溶解概念。

评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知识

En 1794, après avoir dissout les ordres religieux, la Révolution s'attaque à la cathédrale et à son cloître.

1794,在解散宗教修会后,法国革命袭击了大教堂及其修道院。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ce sont des bulles de gaz carbonique formées par l'acide du vinaigre qui dissout le carbonate de calcium de la coquille.

这些都是醋中酸溶解了壳中碳酸钙而形成二氧化碳气体气泡。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201412月合集

Le Parlement grec a été dissous ce mercredi.

希腊议会于周三解散。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016合集

Si le parlement accepte sa démission, le gouvernement sera dissous.

如果议会接受他辞呈,政府将解散。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 202212月合集

Quand on la cuit, elle ne se dissout pas dans l'eau.

煮熟后不溶于水。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20137月合集

Toujours en France, deux nouveaux groupes d'extrême droite ont été dissous.

同样在法国,两个新极右翼团体被解散。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20222月合集

Des cortèges rapidement dissous par la police, qui a procédé officiellement à 1750 arrestations.

游行队伍很快被警察解散,他们正式逮捕了1750人。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

L'oxygène se dissout moins bien dans des eaux trop chaudes et le réchauffement accroît la consommation d'oxygène par les micro-organismes.

氧气在太热水中溶解得不好,而变暖会增加微生物氧气消耗。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马龙演讲

Je dissous donc ce soir l'Assemblée nationale.

因此,我今晚解散国民议会。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20148月合集

Le président ukrainien dissout le parlement et de nouvelles élections législatives auront lieu le 26 octobre.

兰总统解散议会,新议会选举将于10月26日举行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


靶艇, 靶细胞, 靶心, 靶形红细胞, 靶中心, 靶子, 靶组织, , 坝巴醇, 坝巴苷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接