有奖纠错
| 划词

Les chinois sont dissuades d'y entrer pour faire leurs courses.

人被劝不要进去买东西。

评价该例句:好评差评指正

Ceci afin de dissuader les employeurs d'embaucher des enfants.

这将有助于遏雇主招募童工。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne dissuaderait Israël d'une telle pratique.

没有任何东西以色列走这条道路。

评价该例句:好评差评指正

Il a détruit notre crédit et dissuadé les investisseurs.

它摧毁了我们信誉,并了投资。

评价该例句:好评差评指正

Normalement ils sont censés tenter de dissuader de la procédure.

一般说来,期望医生尽力这一程序。

评价该例句:好评差评指正

La Cour pénale internationale dissuadera les auteurs de crimes potentiels.

际刑事法庭将对潜在凶手发挥威慑作用。

评价该例句:好评差评指正

Une telle interprétation dissuaderait les États d'adhérer à des traités.

这种解释将影响各接受条约意愿。

评价该例句:好评差评指正

Le conflit dissuade les investissements et impose des souffrances humaines intolérables.

冲突是投资主要障碍,并使人类遭受苦难从而构成无法忍受负担.。

评价该例句:好评差评指正

Ces facteurs dissuadent-ils les donateurs d'engager davantage de dépenses?

这种因素是否会使捐助者不愿意作出进一步承诺?

评价该例句:好评差评指正

Cette stratégie vise à rassurer les électeurs et à dissuader les interférences.

这种策略是为了消除选民顾虑和干扰。

评价该例句:好评差评指正

Cela dissuaderait aussi les extrémistes de commettre des violences à motivation ethnique.

这也会极端分子犯下种族动机暴力。

评价该例句:好评差评指正

Cette dernière peut dissuader les auteurs de délits et les tenir pour responsables.

际刑院能够威慑犯罪人并将其绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres, on les dissuade officiellement de chercher à obtenir des terres.

在另一些情况下,官方则力他们获得土地。

评价该例句:好评差评指正

Il faut en traduire les auteurs en justice et dissuader tout auteur potentiel.

必须将肇事者绳之以法,并使潜在肇事者不敢犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Il risquait également de dissuader les investissements étrangers directs, importants pour la croissance économique.

高额外债还可能吓跑外直接投资,而外直接投资对经济增长十分重要。

评价该例句:好评差评指正

Ce décès, toutefois, ne dissuadera pas les Philippines de continuer à participer à la MINUSTAH.

然而,他死亡不会吓菲律宾继续参加联合海地稳定特派团。

评价该例句:好评差评指正

Cela risque de dissuader les commandants de porter secours aux personnes en détresse en mer.

这将使船长不愿意救援海上遇难者。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne devrait pas nous dissuader de chercher des solutions qui ne nous divisent pas.

这不应我们寻求不会造成意见分歧解决方法。

评价该例句:好评差评指正

Il dissuadera aussi fortement les acheteurs d'exercer leurs activités sans se soucier du droit.

它还会使非法收购者更难于自由活动。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne nous dissuadera d'œuvrer à l'amélioration des conditions de vie des Afghans.

我们为改善普通阿富汗人民生活做出努力决心,不会动摇。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aristolochine, aristophanesque, aristoquinine, aristotélicien, aristotélie, aristotélique, aristotélisme, aristotype, aristotypique, arite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Avec une puissance telle que les requins sont dissuadés d'approcher l'appât.

凭借如此强大的力量,鲨鱼无法靠近诱饵。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 态环境科普

Les investisseurs sont dissuadés d’investir dans de nouvelles centrales.

这样会劝退投资者对新电站进行投资。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Antoine a voulu me dissuader, c'était une folie selon lui.

安图万想劝阻我,说这是个疯狂之举。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

L'avis placardé par Ombrage allait-il la dissuader de revenir aux réunions ?

乌姆里奇的告示会不会吓得她不敢来聚会呢?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Bien sûr, ça ne veut pas dire non plus qu'il faut la dissuader !

当然,这也不意味着我们要说服她!

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Mais la sollicitude et l'aide, lorsqu'elles existent, ne suffisent pas toujours à dissuader.

但关怀和助,如果存在的话,并不总是足以阻止堕胎的念头的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5

On doit prendre des mesures pour les dissuader.

我们必须采取措施阻止他们。

评价该例句:好评差评指正
《海洋奇缘》精选

Pourquoi tu n'essayes pas de m'en dissuader ?

你为什么不劝阻我?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2

Sa mère avait tenté de le dissuader, en vain.

他的母亲曾试图劝阻他,但徒劳无功。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7

Pas certain que cela dissuade les candidats à l'exil.

不确定这是否会阻止流亡候选人。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年

L’objectif est d’informer les populations premièrement, mais également de dissuader les jeunes.

目标是首先告知民众,但也要阻止年轻人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7

Et c'est un moyen de dissuader de toute forme d'activisme à l'avenir.

它是对未来任何形式的激进主义的威慑。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pour dissuader les Français de fumer, notre pays augmente régulièrement la taxe prélevée quand on achète un paquet de cigarettes.

为了使法国人尽量少抽烟,国家定期提高购买一包香烟时需要征收的税款。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7

Pour les dissuader, ces policiers en uniforme.

为了阻止他们,这些穿制服的警察。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8

6 jours de travail sur 7, une grande disponibilité qui dissuade parfois.

- 7 个工作日中有 6 个工作日,可用性很高,但有时会令人望而却步。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10

La répression ne semble pas dissuader la jeunesse du pays.

镇压似乎并没有阻止这个国家的年轻人。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

En revanche, sécurité des citoyens, on est là pour dissuader.

另一方面,公民的安全,我们在那里阻止。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Comme d'habitude, vous amenez les individus lambdas pour dissuader.

像往常一样,你把普通人带去威慑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3

Des démarches administratives qui peuvent en dissuader certains, selon cette experte.

据这位专家称,可以阻止某些人的行政程序。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5

Pour dissuader les casseurs, 4 unités de forces mobiles seront déployées.

- 为了威慑暴徒,将部署 4 个机动部队。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


armada, armadille, Armadillidian, armagnac, armalcolite, Armand, armangite, armant, armateur, armatoles,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接