有奖纠错
| 划词

Mes amis sont disséminés aux quatre coins du pays.

我的朋友分布在祖国各地。

评价该例句:好评差评指正

Il existe 55 centres d'information des Nations Unies disséminés dans le monde entier.

界各地共有55个新闻中心。

评价该例句:好评差评指正

Il existerait d'autres charniers disséminés dans le pays.

有报道称,国各地还有其他集体墓冢。

评价该例句:好评差评指正

Il y a encore plus d'un million de mines disséminées sur le territoire de la Croatie.

万枚地雷仍然遍布克罗地亚的领土。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, 1 000 entités disséminées dans le monde entier ont souscrit à ce Pacte.

迄今为止,界已有1 000多个实体加入该契约。

评价该例句:好评差评指正

Comme ils sont disséminés à travers tout le territoire, les usagers y ont aisément accès.

这些办事处分布港各区,确保方便巿民获得所需服务。

评价该例句:好评差评指正

En Afghanistan, il y a aujourd'hui près de 10 millions de mines terrestres disséminées sur tout le territoire.

今天,仅阿富汗就有将近1 000万枚地雷散布在国。

评价该例句:好评差评指正

La desserte offerte par les TIC permettra de disséminer rapidement les informations dans le monde entier.

信息和通信技术的畅通界都能迅速流这些产品。

评价该例句:好评差评指正

Vent à partir de graines disséminées, mis la vie de sable à la nomination de la floraison l'année prochaine!

子散落,生命寄予沙土,预约了明年的花期!

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, plus du cinquième du nombre total de mines disséminées dans le monde se trouvent en Égypte.

因此,界所埋布地雷总数的五分之一强在埃及。

评价该例句:好评差评指正

D'après les Nations Unies, quelque 370 000 personnes déplacées sont disséminées dans 34 camps en Somalie et au «Somaliland».

根据联合国的数字,在索马里和“索马里兰”,大约有37万国内流离失所者分散在34个居民营中。

评价该例句:好评差评指正

Il ne fait pas de doute que les valeurs de base de l'économie de marché doivent être disséminées.

无疑的,市场经济体系的根本价值观必须传播。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des cas, il faut une expulsion contrôlée des sous-munitions pour disséminer celles-ci sur la zone visée.

在大多数情况下,为了将子弹药撒布在目标区域,必须由母弹进行受控的抛射。

评价该例句:好评差评指正

Des millions de mines sont disséminées dans différentes parties du pays, entraînant des privations et des pertes humaines considérables.

数百万枚地雷散布在我国不同地区,造成巨大的苦难和人员伤亡。

评价该例句:好评差评指正

Ces tirs ont disséminé de la poussière d'uranium appauvri et d'autres contaminants qui sont ensuite apportés par le vent.

这些爆炸随后随而下的贫铀灰尘和其他污染物扩散到其他地区。

评价该例句:好评差评指正

Tous les fils et toutes les filles de l'Iraq disséminés de par le monde veulent désespérément participer à ces élections.

长期散居各地的伊拉克儿女们极度渴望并普遍希望参加选举。

评价该例句:好评差评指正

Dans mon pays, nous connaissons malheureusement trop bien le drame que représentent les milliers de mines disséminées sur notre territoire.

我们哥伦比亚人非常熟悉成千上万的地雷在我国领土上造成的悲剧。

评价该例句:好评差评指正

Grâce aux médias, on dissémine des renseignements sur la formation technique dispensée dans l'enseignement de type scolaire et non scolaire.

通过大众传媒,提供正式教育和非正式教育技术培训信息。

评价该例句:好评差评指正

La Libye est l'un des pays qui ont souffert des mines disséminées dans son territoire durant la Seconde guerre mondiale.

利比亚就是这样一个国家,第二次界大战期间埋布在其领土上的地雷它深受其害。

评价该例句:好评差评指正

Quand ces produits d'information sont prêts, le Département peut, le cas échéant, aider à les disséminer à un public plus vaste.

制作完成后,新闻部可在需要时协助把这些材料分发给更多更普遍的人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


庵堂, 庵子, , 谙达, 谙练, 谙熟, 谙习, 媕娿, 鹌鹑, 鹌鹑经过的季节,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然=未来

Le mécanisme d'ouverture de la pomme de pin a pour objectif simplement de disséminer les graines.

的开合机制只是为了播种。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ce rayonnement fossile, disséminé dans l'univers tout entier, est observable dans sa longueur d'onde, exprimée en centimètres.

这种弥漫全宇宙的残留背景辐射,是可以观测到的,在厘米波段上。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

Donc, on parle d’un peuple dont une partie vit éparpillée, disséminée.

所以,我的是个民族,他的生活是分散的,分散的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Déjà plus d'une soixantaine d'oeuvres disséminées dans toute la ville.

已有六十多件作品散布在整个城市。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et, disséminée délibérément, alors au choix, pour exterminer notamment la population africaine, etc.

并且,故意传播,然后根据选择,特别是灭绝非洲人口等。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Des centaines de mines sont disséminées sur les terres agricoles de l'est du pays.

数以百计的地雷散落在该国东部的农田上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les trafiquants essayent de disséminer leur marchandise le plus possible, sur tout le territoire national.

贩运者试图在全国范围内尽可能多地散播他的货物。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les molécules d'anéthol se regroupent et forment alors de micro-gouttelettes disséminées au milieu de l'eau.

茴香脑分子聚集在起,然后形成分散在水中央的微滴。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et bien, quand ils sont comme ça un petit peu disséminés sur le fond, ils ont des fonctions, par exemple, comme des arbres.

实际上,当它像这样散布在海底时,它就像树木样,发挥作用。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Des milliers d'heures de travail et la réunion de plusieurs télescopes disséminés sur notre Terre ont permis ce résultat.

数千小时的工作以及散布在我地球上的几台望远镜的组合使这成为可能。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La terre la plus rapprochée était alors cet archipel des îles Lucayes, disséminées comme un tas de pavés a la surface des eaux.

当时离我最近的陆地是留卡斯群岛,它像堆石堆样散在海面上。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La lumière qui filtre par le grand trou de la sphère extérieure est reflétée et disséminée dans l'espace intermédiaire entre les deux sphères.

那个外壳上的大洞透进的光在两层球壳之间的夹层反射和散射,使夹层间充满了亮光。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Une équipe partie à leur recherche  découvre le 26 février, leur tente et les 9 corps disséminés sur plus d'un kilomètre de distance.

2 月 26 日,支搜索队发现了他的帐篷和 9 具尸体,这些尸体散落在公里多的地方。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

La nuit du jeudi au vendredi, nuit fatidique, ils allumaient de petites lampes à huile près des tombeaux disséminés dans la campagne.

周四到周五的晚上,也就是那个决定命运的夜晚,他点亮了散落在乡下的坟墓附近的小油灯。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年1月合集

Ces 426 détenus comportent des personnes suspectées de terrorisme, des colporteurs de rumeurs et des gens ayant disséminé de la propagande terroriste en ligne.

这426名被拘留者包括恐怖主义嫌疑人、谣言贩子和在网上散布恐怖主义宣传的人。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il savait que les milliers de postes de guet disséminés dans le monde avaient eux aussi reçu ce message que tous attendaient depuis des millions d'années.

他也知道,分布在世界各处的几千个监听站,也都收到了这三体文明期待了亿万年的信息。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Jean-Pierre a pu compter sur des sondes, qui sont disséminées sous ses champs et qui lui indiquent en temps réel l'hygrométrie de ses terres.

让-皮埃尔依靠散落在他田地下面的探测器,实时向他指示他的土地的湿度。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Ils ne sont majoritaires qu'en Iran, en Azerbaïdjan, en Irak et à Bahreïn, mais forment d'importantes minorités disséminées en Asie centrale et au Moyen-Orient.

只在伊朗、阿塞拜疆、伊拉克和巴林占多数,但在整个中亚和中东地区占少数。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Les pêcheurs forment souvent de petites communautés disséminées le long des littoraux, qui veillent à préserver les ressources marines qui les font vivre depuis toujours.

渔民经常形成分散在沿海的小社区,这确保了他保护直维持他的海洋资源。

评价该例句:好评差评指正
Parlons français, c'est facile !

Mais je trouve ces lieux, qui sont des lieux d’accueil, d’arrivée et d’départ, euh disséminés dans la capitale donnent bien l’idée de la vie et du mouvement.

但我发现,这些地方是欢迎到达和离开的地方,呃,坐落于整个首都,让人对生活和轨迹有个很好的了解。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


按摩者, 按某法令, 按捺, 按捺不住, 按捺不住自己<俗>, 按逆时针方向, 按年偿还的, 按年偿还的债款, 按年代编的, 按年代的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接