有奖纠错
| 划词

Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.

一种长久的文字隐迹,一种优雅而又冷淡的拖延。

评价该例句:好评差评指正

Il est gentil,même si au-dehors il paraît distant.

他很和善,尽管表看起来很冷淡。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, toutefois, cet espoir distant est devenu une réalité.

但今天这个遥远的希化为现实。

评价该例句:好评差评指正

Neuf services essentiels de télésanté sont assurés grâce au concept de télécentre de services communautaires distants.

利用远程社区服务远程中心的概念,提供的核心远程保健服务达到九项。

评价该例句:好评差评指正

Leurs maisons ne leur appartiennent pas, et leurs rêves sont distants et effrayants.

他们的家不是自己的,他们的梦想遥遥无期,令人恐惧。

评价该例句:好评差评指正

Il note qu'une éducation communautaire attirerait les enfants de groupes scolaires distants vers les établissements d'enseignement.

它注意到,在本社区开展教育将吸引离校较远的群体中的儿童接受正规教育。

评价该例句:好评差评指正

Les locaux de Masnah sont distants d'environ 8 kilomètres de la frontière proprement dite.

Masnaa的房地离边界线大约8公里。

评价该例句:好评差评指正

Ces ombres, au départ, n'étaient pas encore très prononcées, mais plutôt pâles et distantes.

这些影子还不是很深,一开始它们看去暗淡而遥远。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi équipé, l'utilisateur peut accéder au système à partir de n'importe quel point du globe, aussi distant soit-il.

一旦达到这些要求,用户可在世界任何角落访问这个新系统;用户与新系统之间的有形距离是一个无足轻重的问题。

评价该例句:好评差评指正

L'acheteur a engagé une action contre le vendeur et sa société de portefeuille distante, une entreprise croate, pour rupture de contrat.

买方起诉卖方和一家克罗地亚企业(卖方间接控股的公司)违约。

评价该例句:好评差评指正

Et à fournir une orientation au développement d'un certain nombre d'utilisateurs distants pour passer, y compris l'infrarouge, et ainsi de suite indéfiniment.

并定向提供向用户开发一些遥控开关,包括红、无限等。

评价该例句:好评差评指正

Outre le commerce Nord-Sud sur des marchés distants, les pays africains devaient étudier les possibilités d'élargir le commerce Sud-Sud avec les pays voisins.

除了远距离市场的北南,非洲国家应探讨扩大邻国间南南的机会。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'ainsi que les jeunes ressentiront la présence de ce qui pourrait être considéré autrement comme une bureaucratie impénétrable, inaccessible et distante.

只有这样年轻人才能感到一个机构的存在,否则他们就会把它视为一个无动于衷、无法进入和遥不可及的官僚机构。

评价该例句:好评差评指正

Fakaofo est l'atoll situé le plus au sud, Nukononou en est distant d'environ 50 km et Atafou est à environ 100 km de Nukononou.

法考福的位置在最南面,相距近50公里处是努库诺努,阿塔富距离努库诺努将近100公里。

评价该例句:好评差评指正

La décision de placement ouvre également le droit au remboursement des frais de transport jusqu'à l'école primaire si celle-ci est distante de moins de quatre kilomètres.

安置决定还确定了到距离4公里以内的小学学的交通费补偿权利。

评价该例句:好评差评指正

On a donné priorité aux villages distants de 2 à 5 km d'un point d'eau et aux femmes les plus défavorisées de ces villages.

优先考虑的是距离水源2-5公里的村庄,而且是村子里最迫切需要的妇女。

评价该例句:好评差评指正

Cet indicateur permet de mesurer les impacts négatifs de la désertification sur différents secteurs de l'économie nationale et mondiale (impacts locaux, distants, transfrontières ou transrégionaux).

这一指标是用来衡量荒漠化对于国家和全球济的不同部门造成的消极影响。

评价该例句:好评差评指正

La couverture devra être étoffée dans les zones distantes et parmi les agriculteurs pauvres, notamment les femmes, où le besoin en information est le plus criant.

必须将覆盖范围扩大到边远地区和贫困农民,尤其是妇女,因为他们需要最充分的信息。

评价该例句:好评差评指正

Cet objectif peut sembler distant ou irréalisable, mais c'était également le cas de l'objectif visant à éliminer l'esclavage au XIXe siècle et le fascisme au XXe siècle.

这一目标可能似乎是遥远或甚至不现实的,但在19世纪根除奴隶制和在20世纪根除法西斯主义的目标也同样是这样。

评价该例句:好评差评指正

Rien n'est plus déplaisant qu'un café sans charme et uniforme, avec son service froid, distant et unicolore comme le font par exemple certaines grosses firmes comme Starbuck.

最怕的就是毫无特点,千篇一律,服务冷淡,疏远的快餐式咖啡馆,一些大型的商业集团比如"星巴克"(Starbuck)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


参数方程, 参数化, 参数选择, 参苏饮, 参天, 参天大树, 参透, 参伍不调, 参悟, 参详,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Et c'est quand même assez distant ou c'est proche ?

这种关系是比较疏还是亲近呢?

评价该例句:好评差评指正
Easy French

C'est pas intime, mais c'est pas distant non plus.

不算亲密,但也不疏

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans le Quercy, deux sites  distants de 70 Km sont assez vraisemblables.

在凯尔西,很可能有两个相距 70 公里的地点。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Or, ce n'est pas une forêt distante, perdue.

然而,它并不是一个遥的、偏僻的森林。

评价该例句:好评差评指正
法语练习册(A2)

Il repose sur sept piles, distantes de 342 mètres.

它有七个桥墩支撑,各相距342米。

评价该例句:好评差评指正
哈利·火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Sa voix était distante, comme répercutée par un écho.

他的声音很遥,带着回声。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Et plus les jours passaient, plus sa planète était distante.

时间越久,她离别人似乎就越

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Mais on n'est pas non plus hyper distants.

不过,我们也不是完全保持距离。

评价该例句:好评差评指正
哈利·火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Leur pire crainte, c'était que quelqu'un leur découvre des relations (si distantes soient-elles) avec des gens comme Mrs Weasley.

他们最担心的是别人把他们和韦斯莱夫人这样的人联系在一起。

评价该例句:好评差评指正
哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Lorsque le cadran circulaire se fut remis en place, la voix féminine froide et distante résonna dans l'appareil

当拨号盘迅速转回原位时,一个女人冷漠的声音传进了电话亭。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les personnes ayant un style d'attachement amoureux détaché ont tendance à paraître distantes ou désengagées.

回避型爱情风格的人常常显得疏或者不投入。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je pensais Paris très froid et distant, alors qu'en réalité parfois c'est plus chaleureux qu'en vivant en dehors de Paris.

我之前以为巴黎非常冰冷和有距离感,实际上,巴黎有时比住在其他地方要温暖。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

D’ordinaire très distants, le couple franco allemand a enfin trouvé un motif de rapprochement.

通常非常遥,这对法德夫妇终于找到了和解的理由。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ils se retrouvent souvent à rêvasser et peuvent paraître distants à ceux qui ne les connaissent pas.

他们经常发现自己在发呆,在不认识他们的人面前显得很冷漠。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 6. Tu es émotionnellement refoulé et distant.

第六,你情绪压抑、疏

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Ce matin, Loid semble plus distant que d’habitude.

今天早上,Loid 似乎比平时更遥了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Un homme secret et distant, selon ses voisins de l'époque.

据他当时的邻居说,他是一个神秘而疏的人。

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

Au lieu de lui faire du rentre-dedans, je joue la meuf distante ?

我不去喜欢他,而是扮演那个遥的女孩?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Il faut créer des espaces distants de 3 m les uns des autres.

有必要创造彼此相距 3 m 的空间。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

La troisième, distante de 8 unités astronomiques, tourne autour des deux autres en onze ans.

第三个,8 个天文单位外,在 11 年内围绕另外两个旋转。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


参照物, 参照系, 参照一篇原文, 参照值, 参政, 参政议政, 参政员, 参酌, 参奏, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接