有奖纠错
| 划词

Le type avec une veste en poils de chameau est très distrait.

那个穿骆驼皮大衣的人显得很心不在焉。

评价该例句:好评差评指正

Et le type blond avec une veste en poils de chameau,il est très distrait lui aussi.

那个骆驼毛大衣的金发男子,他也很心不在焉。

评价该例句:好评差评指正

Ce chauffeur est très prudent, il n'est jamais distrait en conduisant.

这个司机很有安全意识,从不在开车的时候分心。

评价该例句:好评差评指正

Il distrait la fille de ses études.

他打扰女生的学习。

评价该例句:好评差评指正

Elle pose un regard distrait sur ce livre.

她漫不经心地看着这本书。

评价该例句:好评差评指正

Elle pose un peu distraite au doux soleil de la fin du jour.

在黄昏柔和的阳光显得有些慵懒.

评价该例句:好评差评指正

Il distrait une somme d'argent.

他挪用笔款项。

评价该例句:好评差评指正

Paul est distrait tout l'après-midi.

午都漫不经心的。

评价该例句:好评差评指正

Les partenaires haïtiens de la Mission étaient souvent distraits par des préoccupations politiques et manquaient de motivation.

海地的对应方往往会因为政问题而不专心工作,其动力也不足够。

评价该例句:好评差评指正

Même un observateur distrait avait constaté l'amélioration des débats du Parlement, où l'on ne peut siéger sans avoir au minimum un Bachelors degree.

即使是不求的观察员也对议会辩论质量得以改善表示赞赏,议会对议员的最低学历求是获得学士学位。

评价该例句:好评差评指正

Ce chauffeur a le sens de la sécurité,il n'est jamais distrait en conduisant.

这个司机很有安全意识,从不在开车的时候分心。

评价该例句:好评差评指正

Les enseignants ont indiqué que ceux qui sont restés à leurs études ont néanmoins été distraits ou bouleversés par les événements, et leurs résultats scolaires s'en sont ressentis.

但是,教师们报告说,留在课堂上的其余学生由于街上的活动而分了心或者在情绪上受到影响,学习成绩每况愈

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, des détournements de fonds représentent une perte sèche pour les projets et les fonctionnaires distraits de leur travail par le comportement fautif de collègues ne peuvent pas se consacrer comme ils le devraient au service de l'Organisation.

例如,失窃的资金,对联合国的项目来说,是无可挽回的,而工作人员因他人的不当行为而分心,就不大可能全神贯注于联合国的工作。

评价该例句:好评差评指正

Un des risques de la négociation d'une convention minimaliste ayant une forme bilatérale est que les négociateurs risqueraient d'être distraits par l'existence de diverses questions qu'ils seraient tentés de faire figurer aussi dans la convention, en dehors de dispositions élémentaires standard.

谈判双边形式的简便条约的个风险是,谈判人员可能会分散注意力,因为他们可能想在标准的核心条款之外,在条约中列入各种问题。

评价该例句:好评差评指正

Cette question ne concerne pas que nous autres diplomates mais aussi les médias du monde, car leur attention se distrait, et ainsi inévitablement - dans tous les pays représentés au Conseil - l'attention de nos électeurs en fait autant, puis celle de nos Gouvernements.

此外,这不仅仅是我们应该关注的事项;也是世界媒体应该关注的事项,因为如果媒体的注意力减弱,那么,在我们代表的所有国家,选民的注意力以及我们各国政府的注意力也不可避免地减弱。

评价该例句:好评差评指正

Elle a aussi averti le Conseil de sécurité qu'il risquait de passer à côté de questions ayant des conséquences graves pour la paix et la sécurité internationale, de s'impliquer dans des questions qui n'avaient pas de telles conséquences et d'être distrait par des aspects ne revêtant qu'une importance secondaire.

它还警告说,安全理事会处于这样的危险中:回避对国际和平与安全具有重大影响的事项,忙于处理没有此类影响的事项,并为只具有第二位重性的事项分散精力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


GO, goa, goal, Goatsbeard, gobe, gobelet, gobeleterie, gobeletier, gobelin, gobelotter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魁北克法语

Oh oui, je suis tellement distraite.

哦,的,我很心烦意乱。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Parce que, avouons-le, c'est le téléphone qui te distrait, n'est-ce pas ?

因为,承手机分散了你的注意力,不吗?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Dans les deux cas, les pauvres femmes seront un peu distraites de leur affreuse douleur.

在这两种情况下,可怜的女人都会从可怕的痛苦中解脱一下。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

J’y aurais bien songé, dit naïvement Paganel, mais je suis si distrait !

“我也应该想到这点,只可惜我太粗心了!”巴加内尔天真地说。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Nous verrons cela, répondit le vigneron d’un air distrait.

“慢慢瞧罢,”老头儿心不在焉的回答。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il a même ajouté qu'il était distrait parce que son adversaire n'arrêtait pas de péter quand il servait.

他甚至还说,他之所以心不在焉,因为对手在他发球时不停地放屁。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et numéro 8. Le comportement distrait.

分心行为。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

J’avais compté pour cela sur ce distrait de Marius, qui en somme est bon, mais il ne vient plus.

我原想把这事交给马吕斯去办,这人心乱,但还个好人,可惜他不再来这儿了。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous allez être plus distrait, et avoir des idées particulièrement défaitistes.

你们会变得更谨慎,会有特别失败主义的想法。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Oui, comme elle est distraite, elle se fait toujours un pense-bête.

啊,她总忘事情,所以她经常

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monsieur, vous m’avez distrait, et je vais être à l’amende.

“先生,你可害苦了我了,我会被罚款的呀。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Si, bien sûr, pardonne-moi, j'étais distrait.

“听得出,当然听得出,对不起,我刚才走神了。”

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Vous êtes quelquefois distrait, vous vous trompez, vous égarez vos chèques de voyage.

你们有时候分心了,弄错了,会失去你们的旅行支票。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ce sont tous de remarquables physiciens, de vrais précurseurs, répondit-il, l’esprit distrait.

物理学最前沿的著名学者。”汪淼答道,有些心不在焉。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Asseyez-vous, asseyez-vous, Malefoy, dit le professeur Rogue d'un air distrait.

“坐好,坐好。”斯内普教授懒懒地说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Quoi ? dit Harry, soudain distrait de ses sombres pensées par l'étrange nouvelle.

“什么?”哈利说,他完全被这个令人惊讶的消息吸引住了。

评价该例句:好评差评指正
《艾米莉朱莉》音乐剧

Mais non, je suis vraiment distrait, c'est la page des oiseaux! tourne!

,我又分心了,这一页有小鸟!翻页!

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Moi, je ne dis pas non, répondait Levaque d’un air distrait. On en causera.

“我嘛,我不反对,”勒瓦克心不在焉地说,“我们改日再谈。”

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Le père (de plus en plus distrait) : Oui !

父亲(越来越心不在焉):的!

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Mais si vous êtes distrait dans la jungle, vous pourriez marcher droit vers votre mort.

但如果您在丛林中分心,可能会不幸面临死亡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gobius, Goccoccyx, godage, godailler, Godard, godasse, Godeau, godelureau, godemiché, godendart,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接