有奖纠错
| 划词

L'accent est mis sur la publicité proprement dite.

主要的重点是在于真正的公布。

评价该例句:好评差评指正

De la phase préparatoire à l'exécution proprement dite.

从项目筹备阶段到积极执行。

评价该例句:好评差评指正

Des préparatifs semblables sont en cours en Serbie proprement dite.

在塞尔维亚也在行这样的准备工作。

评价该例句:好评差评指正

Des circonstances imprévues m’ont empêché de ne pas pouvoir venir à l’heure dite.

意外的情况使我不能准时赴约。

评价该例句:好评差评指正

Le passage à la phase opérationnelle proprement dite exige un financement supplémentaire.

与设计阶段完成的工作相全面实施阶段要求过度到第二级供资。

评价该例句:好评差评指正

Ces organisations venaient uniquement de la région proprement dite de la SADC.

这些组织完全来自于南部非洲发展共同体核心地区。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres cas, cette date est précisée dans la loi proprement dite.

在其他情况下,该法律还可自行规定未来效日期。

评价该例句:好评差评指正

Le poste frontière a été déplacé et réinstallé sur la frontière proprement dite.

该边境检查站已直接迁到了边界上。

评价该例句:好评差评指正

L'adoption proprement dite se réalisait dans le pays de destination de l'enfant.

领养本身发在最后定居国。

评价该例句:好评差评指正

Elle précise que le racolage est une infraction, contrairement à la prostitution proprement dite.

她澄清道,寻求色情服务——而非卖淫本身——是违法行为。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois je voudrais aujourd'hui traiter de la réforme de l'Assemblée générale proprement dite.

大韩民国持主席在指导联合国整体改革方面的领导地位,但是,今天我要着重谈谈大会本身的改革。

评价该例句:好评差评指正

La liberté de culte proprement dite est pleinement garantie aux non-musulmans dans le Royaume.

信仰自由其本身即是对沙特王国境内非穆斯林人的全面保障。

评价该例句:好评差评指正

Sa délégation va plus tard commenter la formulation proprement dite du document de travail.

中国代表团会会在稍后阶段就工作文件的一些措辞表示意见。

评价该例句:好评差评指正

La forme particulière de transaction dite location-vente est une adaptation moderne de cette technique ancienne.

被称为租购的特殊交易形式是这一长期存在的技术发展到现代的产物。

评价该例句:好评差评指正

Les locaux de Masnah sont distants d'environ 8 kilomètres de la frontière proprement dite.

Masnaa的房地离边界线大约8公里。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne signifie pas pour autant que la violation proprement dite a un caractère continu.

但是,它们并不限定违背义务行为本身是持续的。

评价该例句:好评差评指正

La Directrice s'est dite convaincue qu'il serait possible de regagner cette confiance.

所长指出,她相信可以恢复这一信任。

评价该例句:好评差评指正

Ces points de sortie ne font pas partie de la zone de déversement proprement dite.

这种出路不是排泄区本身的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Après la Russie, la Turquie s'est dite opposée à l'envoi d'armes aux insurgés.

继俄罗斯之后,土耳其表达了向叛军提供武器的反对。

评价该例句:好评差评指正

Le coût de la destruction proprement dite a été d'environ deux dollars par mine.

销毁每个地雷耗资约2美元。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


低温电动机, 低温电缆, 低温发光的, 低温发酵, 低温钢, 低温光谱学, 低温化学, 低温灰化机, 低温回火, 低温火箭燃料,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais aucune détonation proprement dite ne se faisait encore entendre.

们却听不到一般所的爆炸声。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 2 (A2)

Cette phrase, je l'ai dite et répétée pendant des années.

这句话我已经反复了很多年。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Départ à neuf heures quinze, vous dite. vous n'avez pas bien regardé l'horaire.

9点15分出发。您没有看时刻表。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ça veut dite que c'est bon pour la santé.

它的意思对健康有利。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Il va être éliminé par expectoration grâce à la toux dite « productive » .

粘液通过所谓的“排痰性咳嗽”,咯痰可以排出。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle commence sous une forme dite " sauvage" ou tout du moins " extra-judiciaire" .

她以所谓的“野蛮”或至少“非正式”的形式开始。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Qu’on se souvienne, par exemple, de l’épidémie de 1918, dite de grippe espagnole.

让我们来回忆一下,比如1918年的疫情,我们称为西班牙流感。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Une énergie dite cinétique due à la masse et à la vitesse de l'air déplacé.

由于空气的质和速度移而产生的所谓能。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Et l'intelligence tout court, c'est-à-dire en fait l'intelligence dite humaine, la nôtre, c'est une faculté.

而普通的智能,也就我们所的人类智能,也就我们的智能,这一种能力。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

La première phase, dite phase de croissance, ne dure qu'une trentaine de jours pour les sourcils.

第一阶段称为生长期,眉毛的生长期只持续大约三十天。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elle constitue une excellente protection contre la foudre. La carrosserie métallique forme une cage dite de Faraday.

汽车抗雷击的保护效果很好。金属车身形成所谓的法拉第笼。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Lord de Winter arriva à l’heure dite, mais Athos, prévenu à temps, passa dans la seconde pièce.

温特勋爵准时到达;阿托斯预先得到及时通报,走进另一间小屋。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Vient ensuite la phase dite de repos, durant laquelle l'ancien poil tombe et un nouveau pousse progressivement.

然后所谓的休息阶段,在此期间旧头发脱落,新头发逐渐长出。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le télescope Hubble II n'étant pas encore opérationnel, ils ont utilisé la méthode dite des vitesses radiales.

当时哈勃二号太空望远镜还没有投入使用,用引力摆法(恒星由于所带的行星的引力,在行星围绕其运行时产生微小的摆,在望远镜的观能力不能直接观察到太阳系外行星的条件下,常通过观恒星的这种周期摆来间接推行星的存在)。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Dans la capitale belge, l'une des spécialités de cette pâtisserie renommée est la gaufre dite " de Bruxelles" .

在比利时的首都的特色美食之一,这种甜品也就所谓的“布鲁塞尔”华夫饼。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ses dents étaient noires et rares, sa bouche était ridée, et son menton affectait la forme dite en galoche.

黝黑的牙齿已经不多几颗,嘴巴全皱裥,长长的下巴颏儿望上钩起,象只木底靴。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Ce système de machine learning repose sur la technique dite Large Model Language, basée sur des réseaux de neurones.

这一机器学习系统基于所谓的大型模型语言技术,基于神经网络。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Sa messe dite, il déjeunait d’un pain de seigle trempé dans le lait de ses vaches. Puis il travaillait.

弥撒经念过以后,作为早餐,吃一块黑麦面包,蘸着自家的牛的乳汁。随后,开始工作。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

À l’heure dite, je serai prêt ; seulement je croyais que monsieur n’avait qu’un cheval à l’écurie des gardes.

“到了定的钟点,我一定准备好,不过我想先生只有一匹马圈在禁军马厩里。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Un personnage resté inconnu annonçait qu’à l’heure dite deux contre-maîtres gagnés ouvriraient au peuple les portes d’une fabrique d’armes.

一个没有暴露姓名的人传播消息,到了一定时候有两个被争取过来的工头,会把一个武器工厂的大门向人民开放。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


低学历, 低血钾周期性麻痹, 低血浆蛋白, 低血容量, 低血糖, 低血糖的, 低血糖性昏厥, 低血糖性昏迷, 低血糖休克, 低血压,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接