有奖纠错
| 划词

Le proverbe est menteur qui dit que la fortune vient en dormant.

说睡觉生财骗人

评价该例句:好评差评指正

C'est une eau dormante.

〈转义〉这一个外表平静人。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, l'Organisation des Nations Unies dans cette affaire devient un partenaire dormant.

在此情况下,联合国成为一个不采取行动伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas des attentats-suicide à la bombe, la question des «cellules dormantes» fait l'objet d'une attention croissante.

在携弹自杀爆炸情况下,“潜伏者”问题引起人们极大注意。

评价该例句:好评差评指正

J'entends dire que les gens qui aiment pincer la couette entre ses jambes en dormant, ont un fort désir sexuel.

据说, 喜欢双腿夹被子睡觉人性欲强。

评价该例句:好评差评指正

On s'interroge beaucoup sur l'identité et les motivations de ces agents dormants, qui représentent l'étranger, «l'autre», et sont des kamikazes en puissance.

这些潜伏者,作为陌生人和“另类人”以及潜在自杀爆炸者,其身份和行动动机受到人们大量推测。

评价该例句:好评差评指正

Il nous raconte le souvenir des deux mois passés sur les côtes désertes de la mer Rouge, dormant la nuit à la étoile .

他给我们讲述了他在红海荒滩上星夜露宿度过两个月往事。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque j'ai présidé la Conférence, je l'ai comparée à la Belle au bois dormant attendant son prince charmant, en l'occurrence le programme de travail.

在我担任谈判会议主席时,我把谈判会议比作等待其勇敢王子——工作方案——睡美人。

评价该例句:好评差评指正

La fin des années 80 a vu s'intensifier le trafic de stupéfiants, avec, dans son sillage, une recrudescence dormante de la criminalité violente et de la consommation illicite de drogues.

波多黎各与美属维尔京群岛被视为频繁贩毒,特别经由此地向美国运送可卡因和海洛因。

评价该例句:好评差评指正

La vie paisible, comme des eaux dormantes, ne peut pas dissimuler mon coeur galopant et anxieux. Il est au fond de mon coeur, le chemin de la quête du pays natal.

静如潭水日子,掩不住一路狂奔惶惶然内心,寻乡路,永远在心灵深处。

评价该例句:好评差评指正

Il est difficile de chiffrer la perte de ressources marines dont il est la cause mais plusieurs études sur les arts dormants indiquent qu'il touche environ 10 % de la population cible.

很难将“幽灵网”给海洋资源带来损失加以量化,有关静态渔具几项研究表明,这种损失大约相当于有针对性捕捞数量10%。

评价该例句:好评差评指正

Des divergences demeurent s'agissant des mines antivéhicule, notamment dans les domaines de la détection, des mines dormantes, de la notification, du nettoyage des champs de mines et de la catégorisation des détonateurs et détecteurs.

在反车辆地雷问题上仍存在分歧,特别在可探测性、有效寿命、记录和清除雷场、引信和传感器分类等问题上。

评价该例句:好评差评指正

M. Halbwachs (Contrôleur), répondant aux questions relatives aux rapports financiers et aux états financiers vérifiés, reconnaît qu'il faudrait s'employer activement à clore les fonds d'affectation spéciale dormants, en faisant toutefois observer que son Bureau a progressé dans ce domaine au cours de l'année écoulée.

Halbwachs先生(主计长)在答复关于联合国财务报告和审定财务报表问题时,承认有必要作出进一步努力,及时结束呆滞信托基金,出主计室前一年已经在这方面取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Ce chiffre inclut les personnes dormant dans des abris de nuit et des logements de fortune, les personnes logeant temporairement chez des amis ou des parents, mais qui n'ont pas autrement d'adresse permanente et les personnes qui dorment dans les parcs, sous les ponts, etc.

这其中包括在夜间庇护所和紧急接待站过夜人,临时与朋友或亲戚住在一起无固定地址人以及睡在公园、桥下等处人。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, si, comme le prétendent certains gouvernements, les «agents dormants terroristes» qui se trouvent sur leur territoire sont probablement musulmans, moyen-orientaux ou asiatiques, il est précisément de la plus haute importance que les institutions chargées de faire respecter la loi bénéficient de la coopération des communautés correspondantes.

因此,如某些国家政府所主张,如果在其国家内“潜伏”恐怖分子很可能穆斯林、中东和南亚男子,那么对执法机构来说,获得各个社合作将至关重要

评价该例句:好评差评指正

Faisant observer par ailleurs que le Comité a engagé à maintes reprises le Secrétariat à examiner les fonds d'affectation spéciale dormants, qui sont actuellement au nombre de 63 et dont les fonds s'élèvent à 54 millions de dollars, il se demande également ce qui a pu empêcher la fermeture de ces fonds.

此外,它注意到审计委员会一再敦促行政当局对目前为数63个、款额达5 400万美元呆滞信托基金进行审查,它想知道什麽因素阻止将其结束。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, partout où l'on a procédé à une distribution générale de moustiquaires traitées à effet rémanent, non seulement toute personne dormant sous une moustiquaire réduit ses propres risques d'infection, mais l'effet rémanent de masse de l'insecticide réduit la population de moustiques présents dans la communauté ainsi que leur durée de vie, empêchant à terme la transmission du paludisme.

因此,用长效驱虫蚊帐覆盖整个社,每个人都睡在蚊帐里,不仅减少了自己感染疟疾危险,而且通过在社中长期存在杀虫剂“规模效应”,也减少了社中蚊子数量,缩短了蚊子存活期,长远来看也控制了疟疾传播。

评价该例句:好评差评指正

M. Respasch (États-Unis d'Amérique) dit qu'il est favorable à l'adoption d'un système qui permette d'accélérer la clôture des fonds d'affectation spéciale dormants mais qu'il aimerait avoir des précisions sur la politique de placement suivie à l'Office des Nations Unies à Genève, car il semble y avoir une certaine divergence entre les conclusions du Comité et les vues du Contrôleur sur la question.

Repasch先生(美利坚合众国)说,虽然美国代表团支持实施一种新制度,以加速结束呆滞信托基金,仍然需要对联合国日内瓦办事处投资政策作出进一步澄清,因为在这个方面审计委员会结论同主计长看法之间似乎存在着分歧。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif est de faire en sorte que : a) dans les régions où le paludisme est endémique tous les enfants et leurs familles aient accès à un traitement efficace et abordable dans les huit heures suivant un accès de paludisme; b) tous les jeunes enfants et les femmes enceintes se protègent contre le risque de paludisme en dormant régulièrement sous des moustiquaires traitées; c) toutes les femmes enceintes aient accès à des soins prénatals de qualité et reçoivent un traitement préventif contre le paludisme.

(a)疟疾流行地所有儿童及其家属在发病8小时之内都有机会得到有效和负担得起治疗;(b)面临疟疾危险所有幼儿和孕妇睡觉时都能使用经过处理蚊帐,从而得到保护,(c)所有孕妇都能获得良好产前护理,获得疟疾预防治疗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


le Congrès, le conseil des ministres, le conseil européen, Le dantec, le département de recherche-développement, le Far West, Le flô, le havre, Le houx, le leur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第一日》&《第一夜》

– Cette nuit, tu disais des choses étranges en dormant, reprit-elle.

“昨晚你睡觉的时候说了一些很奇怪的话。”她继续说着。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

En tout cas, quelqu’un qui l’empêcherait de parler en dormant.

无论如何,有止他在睡觉时说话。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

M. Malélevé parle en dormant et ça fait faire des erreurs à M. Tatillon.

马勒莱韦先生在睡梦中说话,这使得塔蒂隆先生犯了错误。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

C'est de savoir : peut-on apprendre le français en dormant?

我们可以在睡觉时学习法语吗?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Dommage, parce qu'on en vit, des expériences, en dormant.

很可惜,因为我们生活着、经历着、睡着。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

En dormant chez elle ils économisaient dix précieuses minutes chaque matin.

他总是在她家过夜,这样可以让他在上班路上节省10分钟的时

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Ils ont dû faire face au dilemme de rester réveillés pour respirer ou de mourir en dormant

为了呼吸保持清醒状态,或者睡死。

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国大政府工作报告

Les bonis et les fonds dormants de toutes sortes devront être récupérés et réutilisés.

各类结余、沉淀资金要应收尽收、重新安排。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Je savais déjà qu'on ne pouvait pas apprendre une langue en dormant

我已经知道我们不能在睡觉时学习语言。”

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Ma mère me découvrit là, dormant à poings fermés, mouillé de la tête aux pieds.

我母亲发现了我,我双拳紧握地沉睡着,从都湿透了。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Mais à Murchinson, ces eaux dormantes sont beaucoup plus terrifiantes que n'importe quelle rapide.

但在默奇森(Murchison),这些静止的水比任何急流都可怕得多。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Ma mère me découvrit là dormant à poings fermés , mouillé de la tête aux pieds.

我母亲发现了我,我双拳紧握地沉睡着,从都湿透了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il aurait inspiré Walt Disney pour la création du château de la Belle au bois dormant.

据说他给华特-迪斯尼的灵感,创造了睡美的城堡。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il fut alors question d’organiser le campement, et de réparer ses forces, en soupant d’abord, en dormant ensuite.

现在首先必须安排露宿,必须填饱肚子,然后睡觉,这样才能恢复体力。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

La belle demeure au bois dormant, du Val de Loire, s'est réveillée grâce à la politique de relance.

卢瓦尔河谷的美丽居处被覆盖在绿荫下,多亏了复兴政策,它才从沉睡中醒来。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il saisirait ainsi le secret dormant de sa physionomie ;et si quelque ressemblance existait, appréciable, elle ne lui échapperait pas.

这样他就抓住了相貌在静止时的秘密;假使有某种相像存在,就可以看出来,也就不放过。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

On ne peut pas apprendre en dormant.

你不能通过睡觉来学习。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

On ne peut pas apprendre de langue en dormant.

你不能在睡觉时学习语言。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

On me demande parfois : « Johan, est-ce qu'on peut apprendre le français en dormant » ? Non, non.

“Johan,我们可以在睡觉时学法语吗?”不行,不行。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Des chiffres qui ne tiennent pas compte des autres sources et agents dormants actuellement en France.

未考虑目前在法国的其他来源和卧铺代理的数字。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


le nez en trompette, le nôtre, le parlement européen, le petit véhicule, Le play, le poisson d'avril, le réchauffeur supérieur maîtrise la réception, le sien, le sommeil éternel, Le sueur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接