La nature l'a dotée d'une beauté parfaite.
上天赋予她绝美的容貌。
Le bord inférieur était dotée d’une frange en cuir.
下底边装有皮革制的流苏。
Il est indispensable de le doter d'un moyen prévisible de financement.
特别代表办公室具有可预测的供资方式是很重要的。
Il aurait également besoin de se doter de capacités en langue russe.
该明需要以俄文核实材料的能力。
Ces deux cours ont été dotées de pouvoirs législatifs dans le Golan.
这两个法院获得在戈兰的立法权。
Les handicapés sont des personnes irremplaçables dotées d'une dignité égale et inviolable.
残疾人也是具有平等、不可侵犯的尊严的独特个人。
Sa politique du logement est également dotée d'un caractère social et humanitaire.
我国的住房政策也同样充满着社和人道主义的特点。
Les différentes provinces sont dotées chacune d'un conseil provincial du même type.
各省都有省妇女理事。
Les civilisations ne sont pas des entités monolithiques dotées de frontières définies.
文明并不是有着既定边界的单个实体。
La Société d'électricité du Kosovo (KEK) n'est pas encore dotée d'assises solides.
科索沃电力公司尚未建立牢固的财务基础。
Seulement, la multiplicité des actes terroristes commande de se doter de nouveaux cadres juridiques internationaux.
然而,由于所犯下的恐怖行各式各样,所以需要有一些新的国际法律框架。
Cette mesure est à son sens indispensable pour doter le bureau d'une structure rationnelle.
委员这对道德操守办公室合理架构的规划至关重要。
Même les missions les mieux dotées en personnel ont du mal à suivre le rythme.
即使规模较大的代表团也很难应付这些文件。
Nous espérons que les pays développés soutiendront la campagne en la dotant des ressources requises.
我们希望发达国家提供所需资源,支持这场运动。
Tous les directeurs de programme devraient être tenus d'aider à les doter en effectifs.
协助它们配备人员,应该是所有方案管理人员的责任之一。
Le Conseil de l'égalité de traitement est une instance administrative dotée de pouvoirs judiciaires.
平等待遇委员是拥有司法权力的行政管理机构。
Des dispositions étaient prises pour en doter tout navire de pêche opérant en haute mer.
目前正在作出组织安排,将船只监测系统引进到所有在公海捕捞的渔船上。
Les autorités de police et de contrôle des frontières ont été dotées de moyens accrus.
加强边防警察和控制当局。 所有过境点加强对人员、车辆和行李的控制。
L'Afrique de l'Ouest et l'Afrique centrale sont relativement bien dotées de ports maritimes.
西非和中非的海港数量较多,这是一个优势。
L'Union africaine a décidé de se doter d'un Conseil de paix et de sécurité.
非洲联盟决定成立和平与安全理事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il doterait le ninja d’un autre pouvoir ?
它还赐予了另外的力?
L'animal poursuivait quelque chose qui ressemblait à une pomme de terre boueuse dotée de pattes.
那东西粘满泥巴,活像一个长了腿的土豆。
Elle est dotée d'un super-pouvoir qui méduse les scientifiques.
它有一种超强的力,引起了科学家的好奇。
Carrefour commercial, Tenochtitlan se dote de marchés grandioses contribuant fortement à son développement.
特诺奇蒂特兰是商业十字路口,拥有巨大的市场,对其发展做出了巨大贡献。
Les personnes dotées d'une véritable intelligence ne sont pas comme ça.
真正聪明的人不是这样的。
Il n'éprouve donc aucun problème à se nourrir de broussailles dotées de grosses épines.
因此,它可以放心地吃那些装有大刺的灌木。
Il faut dire que la ville est déjà bien dotée en infrastructures et en hébergements, avec ses campus universitaires.
值得一提的是,这座城市已经拥有完善的础设施和住宿设施,还有大学校园。
Cette féminisation amène vite à sexualiser les elfes en les dotant d'une beauté à la fois fascinante et dangereuse.
这种女性化很快导致了精灵的性化,赋予了她们既迷人又危险的美。
Dans l'espace qui les séparait, Harry distingua alors une silhouette massive dotée de grands yeux scintillants.
在这两之间,哈利清楚地看到,一个很大的、有着发微光大眼睛的什么东西的庞大轮廓。
Un peu plus loin, ils passèrent devant une tente de trois étages, dotée de plusieurs tourelles.
再前面一点,他们又看见一个帐篷搭成四层高楼的形状,旁边还有几个角楼。
Seule condition : le village doit être traversé par un ruisseau pour se doter d'un « Kneippbecken » .
唯一的要求是,村子里必须有一条小溪流过,备水疗条件。
Elle n'était pas dotée de la capacité de s'émerveiller.
它没有惊奇的功。
Parce que j’y aurais jeté les fondements de la colonie dont je veux doter l’Écosse dans le Pacifique.
“因为如果是个大岛,我就可以建立一些础,让苏格兰在太平洋上有块移民区呀!”
Les usines doivent à présent être dotées de filtres antipollution afin de limiter le rejet de polluants dans l’air.
如今,工厂需要配有防污染过滤器,以控制废气的排放。
La Corée du Nord vient de se doter d’un nouveau chef d’État !
朝鲜刚刚迎来了一位新的国家元首!
Ce pâle légume est rapidement commercialisé et se dote d'un nom dérivé de Cichorium intybus : le chicon.
这种浅色蔬菜很快就上市了,并获得了一个源自Cichorium intybus的名字:chicon。
Le Moyen-Orient et le Venezuela, les deux régions les mieux dotées, sont particulièrement scrutées.
中东和委内瑞拉这两个资源最丰富的地区尤其受到关注。
L'Ile-de-France avec 18.667 bornes est beaucoup mieux dotée que ses voisins.
拥有 18,667 个航站楼的法兰西岛比其邻国的装备要好得多。
Des poils apparaissaient sur son visage et ses mains qui se recourbaient pour former des pattes dotées de griffes.
他脸上和手上冒出毛来,清晰可见,手在蜷曲成为爪子。
L’île est sous souveraineté danoise, mais elle est dotée d’une large autonomie de gestion.
该岛处于丹麦主权之下,但它拥有很大程度的管理自主权。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释