163- Un titre rimant doublement avec beaucoup de mot-rimes.
一个很多词-音节的音节题目。
Cela a entraîné un doublement des allocations aux programmes spécialement destinés aux femmes.
因此,妇女方案的拨款翻了一番。
C'est donc en se fondant sur un précédent qu'il prévoit un doublement des ressources.
因此,可以据此先例预测资源总额将再翻一番。
La population civile est ainsi doublement victime.
这导致平民成为受害者。
Ses produits sont vendus dans le monde entier, a acquis une réputation mondiale, le doublement des ventes chaque année.
其系列产品销往世界各地,享誉全球,销量年年。
Les sous-munitions sont doublement dangereuses pour les civils.
弹药对平民构成危险。
Cette stratégie inclut le doublement de notre APD à l'Afrique au cours des trois prochaines années.
该加金额战略的部分内容是在今后三年内将我国对非洲的官方发展援助加一。
Reste que les comités conventionnels, quand ils existent, ont une vision doublement limitée.
即使是这样,在存在条约机构的情况下,它们的观点往往格外保守。
Suite à cet incident, la communauté humanitaire se sent, à juste titre, doublement victime.
人道主义界理所当然感到在这一事件中受到害。
Chaque somme, aussi minime soit-elle, investie dans l'action du HCR est doublement valable.
每一笔款额,不管有多么微小,只要投入难民事务高级专员办事处的行动,便可以产生的效益。
L'impact de l'ouragan Dean, si vite après, s'avérera par conséquent doublement dévastateur.
因此,“迪安”飓风这么快到来,其造成的破坏可以说是雪上加霜。
Malheureusement, lorsqu'un enfant est de sexe féminin, celui-ci est le plus souvent doublement désavantagé.
遗憾的是,女孩通常处于的不利地位。
Les îles du nord de notre pays - Grand Bahama et Abaco - ont été doublement touchées.
我国北部岛屿——大巴哈马岛和阿巴科岛——遭受两次飓风袭击。
Il est donc doublement important de connaître à l'avance les grandes lignes du résultat final.
所以,更加要的是,要让人们事先知道最终结果的轮廓。
Ces enfants sont ainsi doublement victimes.
因此,这些儿童成为的受害者。
Il se trompe ou ment doublement.
第一,古巴并不想怪罪美国。
C'est doublement fâcheux car c'était inutile.
更不幸的是,这种失是完全没有必要的。
Il est désormais évident que les OMD ne seront pas réalisés sans un doublement du niveau de l'aide.
现已明了,不把援助加一,不能实现千年发展目标。
Comme d'autres pays fortement endettés, Nauru est doublement accablée par une dette massive héritée des gouvernements précédents.
像其他债台高筑的国家一样,我国背负着前几届政府遗留下来的巨额债务的沉负担。
Le doublement du nombre des voix de base ne modifiera pas de manière significative la répartition du pouvoir.
基本投票权的加不会明显改变权力分配状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais c'est doublement une drôle de coïncidence.
简直太巧了。
– Voilà une nouvelle qui me ravit doublement, vous êtes génial, Walter.
“对我来说,这简直是喜上加喜啊,您太有才了,沃尔特。”
C’était le premier signe de l’abandon de Dieu : je dois être punie doublement.
我应该加倍地受到惩罚。”
Et voilà, le vieillard est doublement heureux : il est riche, et enfin tranquille !
哈哈你看,这位老人拥有了双倍快乐:既富有,又摆脱了鬼怪的纠缠!
Donc, c’est une canne qui est doublement made in Belgium !
所以这是比利时双重生产的!
Ces professionnels de santé demandent le doublement du tarif de la consultation.
这些卫生专业人员要求将咨询费增加一倍。
Alors comment expliquer le doublement de cette extrême précarité en à peine 5 ans ?
那么,如何解释这种极端不稳定在短短5年内翻了一番呢?
Ah bon, alors on est doublement fier.
哦,好吧,所以我们加倍自豪。
Pardieu ! s’écria d’Artagnan, ce sera une chose doublement divertissante que de sauver la reine avec l’argent de Son Éminence !
“真棒!”达达尼昂大声说,“用红衣主教的钱,去搭救王后,这可是加倍有趣啊!”
J'ai 31 ans, je m'occupe de ce restaurant doublement étoilé.
我今年31岁,我照顾这家二星级餐厅。
Donc cette discrimination joue doublement quand il s’agit des femmes.
因此,这种歧视在妇女方面起着双重作用。
L'ancien président français a été doublement mis en examen aujourd'hui.
这位法国前总统今天受到双重起诉。
Depuis le doublement des voies, Maxime Méteau l'emprunte quasiment tous les jours.
自从轨道加倍以来,Maxime Méteau 几乎每天都使用它。
J'aurais pu faire la taxe à 75 % ou le doublement de l'ISF.
我本可以按 75% 的税率征税,或者将 ISF 翻一番。
Il faut donc les protéger doublement.
因此,必须以双重方式保护它们。
Parfois, les Québécois, ils utilisent des formes un peu pléonastiques pour redire une chose doublement.
有时,魁北克人,他们用一点庞然大物来重复一些双重的东西。
Au total, avec ce plan de relance, nous arrivons à un quasi doublement du budget européen pour les 3 prochaines années.
总而言之,有了这项经济复苏计划,在未来三年中的欧洲经济预算几乎翻了一倍。
Avec le doublement du bonus, il y aura plus de gens qui vont s'intéresser à ça.
- 随着奖金翻倍,将会有更多的人对此感兴趣。
E.Tran Nguyen: Charles III, doublement couronné.
- E.Tran Nguyen 饰 查理三世,两次加冕。
Depuis 4 ans, elle est la chef pâtissière d'une institution de la capitale, un établissement doublement étoilé.
4年来,她一直是首都一家二星级酒店的糕点师傅。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释