Tu comprends seulement la douceur de ma voix.
你只听得懂,我嗓音温柔。
Le printemps vient en douceur, les arbres deviennent verts.
春天悄悄地来了,树都变绿了。
Pour nettoyer en douceur, sans savon,ne pique pas les yeux.
本品和温和不含皂基,不会弄痛眼睛。
On craque pour la douceur de sa maille moelleuse et tout confort !
为她柔软和舒适而倾倒!
On y vivait dans la douceur d'un éternel soleil d'été.
在永恒夏日阳光下,人们愉快甜蜜地。
Non seulement plein de douceur, la nature humaine, toujours normalisées, rigoureux et rationnel.
充满柔性、人性,又总是规范、严谨和理性。
Tout un symbole ! Chez les cygnes, la parade et l’accouplement ne sont que douceur.
简直是模范!在天鹅炫耀偶及交配过程中,一切都是“温柔”,只有“温柔”。
Mon coeur de fer ne s'adoucit plus jamais pour la douceur de quiconque.
不再为谁温柔卸下我心肠。
Tu n'avais eu longtemps pour distraction que la douceur des couchers de soleil.
长久以来,你唯一乐趣就是观赏夕阳下温柔晚景。
Tu n'aivais eu longtemps pour distraction que la douceur des couchers de soleil.
你没有很长时间可以享受柔软夕阳。
L'amour de douleur ne nous vaut riens de mémoire.Il se casse vis-à-vis au douceur!
痛爱绝对不值得回忆,因为在甜蜜面前不堪一击!
Le soleil, source de bonne humeur, lorsqu'il apparait à l'horizon, vous enveloppe d'une douceur infinie.
太阳,我们幸福源泉,晨曦初露,它给我们一个无限轻柔拥抱。
Si mes lèvres l'expriment avec douceur, c'est qu'il prend naissance au fond de mon coeur.
如果我温柔发出这个单词,是因为这种谢意源于我内心深处。
Le confort tout en douceur !
柔软,舒适!
Alors, faire des affaires en douceur.
所以意做相当顺利。
Quelle lenteur tout a toup! Quelle douceur!
突然之间时间过得多慢啊!又是多么甜蜜啊!
La couverture en douceur a couvert le chat.
柔软毯子盖住了这只小猫。
Tu peux frapper à la porte en douceur.
你应该轻轻地敲门。
La douceur qui fascine et le plaisir qui tue.
啜饮迷人温情,销魂快乐.
Sa vie c'était douceur rêves et nuages blancs.
她人有如甜美梦与纯洁白云.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais il peut aussi être rempli de douceur.
但有时也饱含温柔.
Ils aimaient particulièrement la douceur des bords de la Loire.
他们特别喜欢卢瓦尔河河岸温柔。
Il la prit par la douceur, par le raisonnement, par les sentiments.
他用雍概,用理论上推敲,用情感去争取她信心。
Elle se releva et se décida finalement à aller goûter la douceur du soir.
她站起来,决定出去享受一下温柔夜晚,待在房里有什么意思呢?
(Plus tard, pour évoquer cette opération, les gens préféreraient l'expression " partir en douceur" .)
以后,人们提到这事,都把最后一个字省略了。
À son arrivée, celui-ci atterrira en douceur sur Mars et ne pourra plus se déplacer.
到达之后,它会平稳地降落在火星上,并且不能再被移动。
Dans une société saturée de mots, on retrouve ainsi la douceur de la communication silencieuse.
在一个充斥着陈词滥调社会里,只有这样才能使我们感受到无声交流美妙。
J'avais fait préparer une douceur si ta soirée ne se passait pas comme prévu.
我叫人准备了一,万一你晚会不如预期话,可以填饱一下肚子。
Tes lèvres auraient-elle la même douceur aujourd’hui ?
你现在嘴唇还会和以前一样温柔吗?
Quand on pense Lapin, on pense mignon et douceur.
当我们想起兔子时候,我们想到是可爱和温柔。
Je crois que je leur ai amené la douceur qu'il leur manque avec Philippe.
我觉得我给他们带来了他们和菲利普一起时所缺少温柔。
J'ai alterné la douceur et la fermeté et elle s'est retrouvée dehors vite fait.
我对她刚柔并济 软硬兼施 然后她很快就乖乖走了。
Il ne leur restait plus que la douceur de l'eau.
只剩下如水柔和。
Ils n'ont rien su de la douceur et de la sérénité qui ont inspiré ces heures.
他们不知道那几小时美和宁静。
C’est vrai, ajouta le mari avec douceur, ça gâte une maison d’y avoir de ce monde-là.
“这是真话,”她丈夫斯斯文文地补上一句,“在家接待这种人,算是够倒霉了。”
Elle ferma les yeux et il lui sembla qu’elle allait s’assoupir dans la douceur de l’instant.
她闭上双眼,好像在享受这一刻温存。
Quelle douceur, cette course dans le silence !
这样平稳,在沉默中前进!
Eh bien ! que voulez-vous que je fasse pour vous être agréable ? dit Beauchamp avec douceur.
“那么,您打算要我怎样办呢?”波尚温和地说。
Et l'affaire du jour ! Cet entraîneur douceur !
这个温和健身器材!
Le prix de l'immobilier baisse en douceur.
房地产价格正在稳步下降。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释