有奖纠错
| 划词

Il ne faut pas dramatiser les conséquences économiques.

对有关经济后果应言过其实。

评价该例句:好评差评指正

Il est convaincu que cet événement ne doit pas être dramatisé.

他强烈认为应使这一事件化。

评价该例句:好评差评指正

C'est pour cela que je voudrais dire, à ce stade, qu'il faut peut-être éviter de dramatiser la situation.

因此,我们或许应该避免将这种状况化。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, certains se sont empressés de ne relever que ce point du rapport pour dramatiser la situation politique au Tchad.

是,一些人很快就提出报告这一点来渲染乍得政治局势。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Je partage absolument l'opinion selon laquelle il ne faut pas dramatiser outre mesure la situation.

主席(以英语发言):毫无疑问,我也认为我们应该将这种状况过化。

评价该例句:好评差评指正

Depardon est revenu plusieurs fois, à différentes saisons et nous donne à chaque fois des nouvelles, sans jamais mentir, embellir ou dramatiser la réalité.

德帕多次在季节回到那里,每次都给我们带回一些新消息,他从撒谎,会将事实加以美化或夸大其词。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque l'allégation de torture a été formulée devant le tribunal, le juge a répondu que les accusés devaient répéter leurs aveux tels que passés lors de l'enquête préliminaire et ne devraient pas «dramatiser».

当被告方在法庭上表示曾经遭受酷刑时,法官说,被告必须重复初步调查过程中所做供述,要“演”。

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai pas pour habitude de dramatiser ni d'exagérer, mais si nous continuons de perdre 27 fonctionnaires par mois, il se peut qu'un jour, les juges viennent au Tribunal et n'y trouvent personne.

我通常会用夸张语言,但是,如果我们继续每月失去27人,我担心有一天法官们上班时将发现没有助手。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est des événements de ces derniers jours dans les territoires, je ne crois pas qu'il soit bien venu de la part des Syriens de nous sermonner ni de dramatiser ces événements.

关于近一段时间在那些领土上发生事件,我认为由叙利亚来教训我们并详细地描述这些事件是适宜

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, pour ne pas trop dramatiser la situation, contrairement au contenu du rapport, le Ministre tchadien des relations extérieures, S. E. M. Moussa Faki, en a informé certains diplomates, mais individuellement et pas tous, au cours d'une réunion.

过,为了使这种情况致引起过度关注,与报告所说情况相反,乍得外交部长穆萨·法基在一次会议上个别地,而非全体地向一些外交官通报了这一情况。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, si ce n'est pas le cas, je ne crois pas qu'il faille dramatiser outre mesure ou avoir le sentiment que d'un côté il y a les « bons » qui acceptent et de l'autre, les « méchants » qui ne veulent pas accepter.

虽然如此,如果能取得协议,我认为我们也没有必要将这种情况过化,或者给人以“好人”希望接受意见但“坏人”却希望这样做印象。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


île sakhaline, île tchenpao, iléadelphe, iléal, iléale, île-de-France, iléite, iléo, iléo-c(œ)cal, iléocæcal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les mots de l'actualité - 2014年

Est-ce que Manuel Valls dramatise ? C’est ce que certains médias lui ont reproché.

曼努埃尔·瓦尔斯戏剧化了吗?这是一些媒体对他的指责。

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Et ben, ma louloute… Ne dramatise pas !

嗯,我的懒汉...别戏剧化!

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年

Quand on dramatise, c’est aussi qu’on manque de simplicité.

当我们戏剧化时,也是因为我们缺乏简单性。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年

Mais il y a une autre idée dans le verbe dramatiser, quand on dramatise, c’est qu’on fait un peu de théâtre : on grossit une difficulté, mais on la met en scène : on la présente avec un décor, une progression.

但是在动词戏剧化中还有另一法,当我们戏剧化时,我们做了一小戏剧:我们放大了一难度,但我们上演了它:我们用一,一进展来呈现它。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Mais surtout, Emmanuel Macron a voulu dramatiser l'enjeu de ces prochaines élections européennes du 9 juin.

评价该例句:好评差评指正
《你好,忧郁》Bonjour Tristesse

Au fond, elle dramatisait certainement; dans vingt-cinq ans, mon père serait un aimable sexagénaire, à cheveux blancs, un peu porté sur le whisky et les souvenirs colorés.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


îles hébrides, îles ioniennes, îles kouriles, îles laquedives, îles mariannes, îles marshaill, îles midway, îles moluques, îles nancha, îles nicobar,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接