有奖纠错
| 划词

Les travaillistes font partie de la coalition gouvernementale qui impose une politique d’austérité drastique en Irlande.

工党成员参与爱尔兰强势推行严厉紧缩政策的执政联盟。

评价该例句:好评差评指正

La compagnie canadienne Lush base sa publicité sur la réduction drastique de l'emballage de leurs produits.

加拿大“吕茜”公司将其宣传建立大幅度减少其产品的包装之上。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de ces dernières années, nous avons constaté une réduction drastique des armes nucléaires.

近年来,我们已看到核武数量大幅减少。

评价该例句:好评差评指正

Plutôt que de chercher à mener des réformes drastiques, nous devrions adopter une approche progressive.

我们似宜采取一种递增的方法,而不是寻求剧烈的改革。

评价该例句:好评差评指正

Prendre les mesures drastiques appropriées pour bloquer le financement du terrorisme par le canal des organisations prétendument charitables.

采取适当的国内措施,防范通过自称组织或商业机构的渠道资助恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

La lutte contre les maladies évitables a entraîné une baisse drastique des cas de rougeole et de poliomyélite.

对可预防疾病的防治导致麻疹和脊灰炎感染率锐减。

评价该例句:好评差评指正

Ce chiffre doit être réduit de manière drastique, tout comme la levée de l'état d'alerte instantanée de ces armes.

这一数字需要大幅削减,同时也应进一步解除此类武的待命状态。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons entendu aucun argument convaincant qui expliquerait la modification drastique et regrettable apportée cette année à ce projet de résolution.

我们没有听到任何人对今年决议草案措辞的根本性和令人遗憾的更改作任何令人信服的解释。

评价该例句:好评差评指正

De toute évidence, il faut réduire les émissions de façon drastique pour que les augmentations de température soient le plus limitées possible.

很明显,了尽可能使温度上升幅度最小的范围,需要实施严格的减排。

评价该例句:好评差评指正

Elles doivent être les moins drastiques parmi celles qui permettraient d'atteindre le résultat souhaité, et proportionnées à l'intérêt qui doit être protégé.

这些措施必须是可能实现期望结果的同类手段中干涉程度最低的手段,而且必须与被护的利益相称。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur privé a réagi par des mesures de restructuration drastiques qui ont conduit à des regroupements dans un grand nombre de secteurs.

私营部门以大刀阔斧的调整措施作出回应,包括许多不同部门进行整合。

评价该例句:好评差评指正

Le point central de la politique ambitieuse que nous devons nous donner, c'est la diminution drastique des émissions de gaz à effet de serre.

该雄心勃勃的政策重点,我们必须给它的温室气体排放量的急剧减少。

评价该例句:好评差评指正

C’est une victoire pour le Parti travailliste au pouvoir.Les travaillistes font partie de la coalition gouvernementale qui impose une politique d’austrit drastique en Irlande.

这对执政党工党来说是个胜利。

评价该例句:好评差评指正

Le déclenchement de la phase IV a eu pour conséquence la réduction drastique (50 % et plus) du personnel des Nations Unies et de certaines ONG.

第四阶段的开始迫使联合国和某些非政府组织大量减少了那里的工作人员(50%多)。

评价该例句:好评差评指正

Les pays industrialisés doivent supprimer les contraintes artificielles qu'ils font peser sur les marchés émergents et s'abstenir de limiter de façon drastique l'accès au crédit.

工业国需要取消对新生市场投资的人限制,杜绝对获得信贷施加严厉限制的做法。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup d'organismes devraient justifier de telles dépenses devant leurs organes directeurs et devraient apporter la preuve que des changements aussi drastiques apporteront des avantages quantifiables et concrets.

许多组织需要向其理事机构证明这笔费用是合理的,而且还需要展示出这种彻底改造带来的可以计量的具体好处。

评价该例句:好评差评指正

Dans les pays de la CEI où les crises économiques et financières ont contraint les gouvernements à des compressions budgétaires drastiques les dépenses sociales sont maintenant pratiquement supprimées.

独立国家联合体各国,经济和金融危机导致社会开支大幅削减,现社会支出几乎已处于崩溃的状态。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, par contraste avec les textes précédents, que l'Assemblée générale a adoptés par consensus, le projet de résolution de cette année a été présenté, assorti de modifications drastiques.

然而,与大会协商一致通过的以往案文形成对照的是,今年这项决议草案的案文中包括了很大的改动。

评价该例句:好评差评指正

Israël a également empêché les Palestiniens d'entrer dans la bande de Gaza ou d'en sortir, et indiqué qu'il allait restreindre de manière drastique la circulation des ressortissants étrangers.

以色列还关闭了加沙地带,使得巴勒斯坦人无法进出,并表示将严格限制国际人员的行动。

评价该例句:好评差评指正

Il souhaite également souligner le risque de voir la région attirer d'autres drogues illicites, telles que la cocaïne, si la lutte contre les drogues n'est pas engagée de façon drastique.

他还想强调如果不对毒品战给予迎头痛击,该区域可能会吸引其他非法毒品,比如可卡因入境。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


掺沙子, 掺水的酒精, 掺水等搅和, 掺水搅和, 掺添加剂, 掺添加剂油, 掺硝(地面), 掺硝(在地面上), 掺药, 掺有酒精的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

Cet mécanisme entraîne alors la diminution drastique de leptine, une protéine produite par le tissu adipeux.

这种机瘦蛋白急剧减少,一种由脂肪组织产生的蛋白质。

评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

Une campagne drastique a permis de quasiment faire disparaître les véhicules diesels des rues de la capitale japonaise.

的运动使得从日本首都街头消除柴油车辆成为可能。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月合集

Chez nos voisins allemands, belges ou néerlandais, déjà des restrictions, parfois drastiques.

在我们的德国、比利时或荷兰邻国,已经存在限,有时甚至是厉的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

En réalité, c'est pour faire des économies drastiques.

实际上, 这是为了节省开支。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Des mesures drastiques qui rassurent certains syndicats de police.

- 采取厉措施,安抚一些警察工会。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Dès aujourd'hui les autorités sierra-leonaise et libérienne ont pris des mesures drastiques.

截至今天,塞拉利昂和利比里亚当局已采取厉措施。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Rationner le carburant, une mesure drastique mise en place dans 4 départements du Sud.

- 配给燃料,在南部 4 个省实施的一项厉措施。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年4月合集

Pour revenir au social, vous avez quand même pris des mesures drastiques, hein ?

为了回到社交,你还是采取了厉的措施,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Sans ces mesures drastiques, les réserves auraient été à sec dans quelques jours.

如果没有这些厉措施,几天之内储备就会枯竭。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Des mesures drastiques ont été prises.

已采取厉措施。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Les autorités ont dû prendre des mesures drastiques pour limiter l'utilisation de l'eau.

当局不得不采取厉措施限用水。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Et déterminer si un mécanisme d'anticoagulation permet à cet amphibien de s'adapter aux changements drastiques de la circulation des globules rouges.

并确定抗凝机是否允许这种两栖动物适应红细胞循环的剧

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

C'était un changement drastique. Je ne mangeais pas moins mais mieux, et ça a marché.

这是一个巨大的。我没有吃得少,而是吃得更好,而且效果很好。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Faute de personnel, elle a pris une mesure drastique: 3 chambres ont été condamnées.

- 由于缺乏工作人员, 她采取了厉措施:3 个房间被谴责。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Pour ralentir le flux, le pays a mis en place une politique de contrôle des frontières drastique.

为了减缓流量,该国实施了厉的边境管政策。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Je vous assure que chaque euro prélevé sera accompagné d’une lutte drastique pour réduire les dépenses publiques inutiles.

我向你们保证,每征收一欧元,都将伴随着一场激的斗争,以减少不必要的公共支出。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

D'abord via une réduction drastique de l'aide financière en début d'année puis, hier vendredi, en la supprimant complètement.

首先是年初大幅削减财政援助,然后是昨天星期五,完全废除财政援助。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Les grandes fluctuations climatiques se sont accompagnées d’extinctions d’espèces, de modifications souvent très drastiques de notre environnement.

大规模的气候波动伴随着物种的灭绝,通常意味着对我们环境的极其重的改

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Donc, des changements vraiment drastiques et, il y a un peut-être un effet placebo là-dedans, mais je me sens beaucoup mieux.

所以,真的发生了剧,也许有安慰剂效应,但我感觉好多了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月合集

Face à la progression très rapide du variant Omicron outre-Manche, dès samedi, restrictions drastiques pour les voyageurs en provenance du Royaume-Uni.

- 面对Omicron体在英吉利海峡上的非常迅速的发展,从周六开始,对来自英国的旅行者进行了格的限

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


搀合, 搀和, 搀假, 搀假者, 搀进烧酒, 搀水, 搀水太多的汤, 搀水太多的饮料, 搀杂, 搀着病人进屋,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接