Elle a drastiquement durci les contraintes imposées à la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE) et à son personnel.
它公然加紧对联合埃塞俄比亚和厄立特里亚特派团(埃厄特派团)及其人员的。
Enfin, l'accès humanitaire aux zones militaires, déjà drastiquement restreint, s'est encore détérioré en juillet lorsque le Gouvernement a expulsé le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) et Médecins Sans Frontières-Hollande de la région.
最后,军事区的人道主义准入原已受到严重,而7月将红十字际委员会(红十字委员会)和无界医生组织-荷兰分会驱逐出该地区,则加剧了这一局面。
On examine aussi la possibilité d'augmenter drastiquement la valeur réelle des salaires dans tous les secteurs et branches de l'économie, dans les entreprises de tous régimes de propriété, d'augmenter substantiellement la part des salaires dans la valeur des produits (services) et dans les revenus monétaires de la population, d'en rétablir la fonction de stimulant.
正认真考虑的其他问题有,提高所有经济部门和各类企业中工资的实际值,大大提高它们造业(服务业)产出中的相对比例和人民的货币收入,恢复工资的激励作用,这个问题非常重要。
Nous voulons croire que la publication de ce rapport, la prise de conscience de la communauté internationale, les dommages qui en résultent pour le Libéria, amèneront le Gouvernement libérien à réviser drastiquement sa politique. Cependant, trop de promesses ont été faites par le passé pour que nous puissions nous contenter de belles paroles.
我们谨表示我们认为,该报告的发表、际社会对该局势的认识、以及随之而来的对利比里亚的损害将导致利比里亚大幅度地改其策,然而,过去作出了太多的承诺,使我们不能满足于口头上漂亮的话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il va falloir trouver des solutions que les communes n'avaient jusqu'ici jamais vraiment imaginées: couper complètement le chauffage dans certaines salles, réduire drastiquement l'éclairage public, couper la production d'eau chaude sanitaire...
- 我们将不得不找到市政当局直到现才真正想到的解决方案:完全切断某些房间的供暖,大幅公共照明,生活热水的生产. . . .
Ce que nous souhaitons, c'est qu'il y ait une véritable estimation de cette nappe, et qu'en attendant, on fasse valoir ce qu'on pourrait appeler un principe de précaution et qu'on diminue drastiquement les ponctionnements sur la nappe actuelle.
-我们想要的是对这个地下水位进行真实的估计,与此同时,我们将坚持我们可以称之为预防原则的内容,并且我们将大幅对地下水位的穿刺当前的地下水位。
Nouvelle illustration avec ce sondage du jour Ipsos Sopra Steria pour France Télévisions et Radio France: 65 % des Français s'inquiètent des prix de l'énergie. La flambée actuelle contraint de nombreuses entreprises à réduire drastiquement leur consommation de gaz et d'électricité.
今天为法国电视台和法国广播电台进行的益普索女高音(Ipsos Sopra Steria)民意调查的新插图:65%的法国人担心能源价格。目前的激增迫使许多公司大幅天气和电力消耗。