有奖纠错
| 划词

Une troupe de touristes débarqua du car.

一群旅游者从大轿车上下来。

评价该例句:好评差评指正

Les Alliés débarqua sur les côtes normandes.

盟军在诺曼底登陆。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est au courant de rien, il débarque!

他什么都不知道, 就像刚出远门回来似!

评价该例句:好评差评指正

Débarquer de l'Henrietta, monter dans une voiture, se rendre à l'hôtel Saint-Nicolas, en ramener Mrs.

福克先生离开了亨利埃塔号,乘车回到圣尼古拉旅馆,立即带着艾娥达夫人和路路通上船。

评价该例句:好评差评指正

Nous débarquâmes à Shanghai.

我们在上海下了船。我们在上海下了火车。

评价该例句:好评差评指正

L'ennemi n'a pas pu débarquer.

敌人未能登陆。

评价该例句:好评差评指正

Ce nouveau contingent devrait pouvoir débarquer sur le territoire haïtien aux premiers jours du mois de février.

队预计于2月到达海地。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, des informations relatives à près de 50 % des passagers débarquant en Australie sont reçues avant leur arrivée.

目前,事先收到乘客信息人数约占抵达乘客中50%。

评价该例句:好评差评指正

Mais, en même temps, Fix puttenir pour certain que Phileas Fogg ne débarquait point à Suez,et qu'il allait réellement à Bombay.

知道他是个令人捉摸不透人。同时,费克斯也实知道了斐利亚·福克不会在苏伊士上岸。他是真要到孟买去。

评价该例句:好评差评指正

Il arrivait souvent que les propriétaires des bateaux débarquent leurs passagers près de la côte, ce qui entraînait parfois des noyades.

船主往往在海岸附近将人扔下船去,有些人因此淹死。

评价该例句:好评差评指正

L'Administration des travailleurs étrangers, mentionnée dans le rapport initial d'Israël, distribue systématiquement une brochure d'information aux travailleurs qui débarquent à l'aéroport international Ben Gurion.

以色报告中提及外籍工人管理局,经常在本古里安国际机场向抵达以色外籍工人分发传单。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation préoccupe les habitants de Pitcairn, car il faut quatre hommes pour manoeuvrer les chaloupes utilisées pour débarquer les passagers des paquebots.

岛民对这一事态发展感到关注,因为出海迎接客轮长船需要四名男子操作。

评价该例句:好评差评指正

Près de 10 ans plus tard, les marchandises débarquant sur l'île doivent toujours passer par cette étroite jetée provisoire qui restreint la circulation.

将近十年之后,运往本岛所有货物都需要穿过此一狭窄临时设施。

评价该例句:好评差评指正

Le Maroc tient des registres de traçabilité des prises débarquées afin de vérifier l'origine licite des poissons et des produits de la pêche.

摩洛哥在其上岸设施对上岸渔获物进行可跟踪监测登记,以便查明鱼类和鱼类产品合法来源。

评价该例句:好评差评指正

Le territoire n'est pas soumis à la loi Nicholson qui interdit aux navires étrangers de débarquer leurs prises dans des ports des États-Unis.

该领土可豁免《尼科尔森法》限制,该法禁止外国渔船在美国港口卸下其鱼获。

评价该例句:好评差评指正

Le Haut-Commissaire salue le fait que le Yémen accorde le statut de réfugié présumé à tous les Somaliens qui débarquent sur les côtes yéménites.

难民专员称赞也门政府给予所有在也门海岸登陆索马里人被认定难民身份。

评价该例句:好评差评指正

Quand Christophe Colomb débarqua au Mexique, en croyant arriver aux Indes, il y découvrit le dindon auquel s’appliqua désormais le terme de "poule d’Inde".

当哥伦布在墨西哥上岸,并相信自己到达是印度时,他眼中火鸡就无辜被叫成了“印度鸡”。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation préoccupe les habitants de Pitcairn, car il faut quatre hommes pour manoeuvrer les grosses embarcations utilisées pour débarquer les passagers des paquebots.

岛民对这一事态发展感到关注,因为出海迎接客轮大船需要四名男子操作。

评价该例句:好评差评指正

Colossal, tout simplement ! En une semaine, les chansons des Beatles, fraîchement débarquées sur la plate-forme musicale iTunes, se sont téléchargées à 2 millions d’exemplaires !

了不起,就这么简单!在iTunes 推出披头四歌曲一周之后,已经登上了音乐排行榜,2百万首曲子已经被下载!

评价该例句:好评差评指正

Les autres véhicules du cortège débarqueront leurs passagers plus bas sur la 1re Avenue ou devant l'entrée des visiteurs de l'ONU (1re Avenue et 46e Rue).

车队其余车辆乘客需在第一大道较远处或在联合国访客大门前(第一大道和第46街交叉处)下车。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


濒绝, 濒临, 濒临…, 濒临灭绝的物种, 濒临破产, 濒临失败的计划, 濒临死亡, 濒临死亡边缘, 濒熔状态, 濒死,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Comment alors pourraient-ils empêcher les pirates de débarquer ?

还有比这个更可怕吗?怎样才能阻止海盗们登陆呢?

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Un autre dessert est d'ailleurs en train de débarquer en France.

另一种甜点也将来到法国。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

En fait les Allemands craignaient que les Alliés ne débarquent à cet endroit.

德国人担心盟军会在那里登陆。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥

Un axe essentiel pour les futurs athlètes et spectateurs qui débarqueront à l'été 2024.

对于将于2024年夏季抵达巴黎员和观众来说,14号线将成为一个重要交通干线。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

En pleine saison, chaque soir, il examine les coquilles fraîchement débarquées.

在旺季每个晚上,他都会检查船上刚卸下来贝壳。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Débarquer ça veut dire arriver sans prévenir.

Débarquer 意为不预先通知就到了。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Et là, il débarque sorti de nulle part.

然后它就不知道哪窜出来了。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Il en débarque et la Cour en abonde.

都聚集在王宫里。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les passagers débarquaient, défilant à la lueur des hublots.

船上人正在上岸,哈利他们可以看见这引起人经过舷窗灯光时剪影。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est une maman chevronnée dans l'organisation des goûters presque parfaits. Dans 3 heures, 8 bambins débarquent chez elle.

在组织近乎完美饮食是一位经验丰富妈妈。在三个小时内,有八个孩子会来家。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Le 15 août 1944, Hubert Germain débarque sur les plages de Provence.

在1944年8月15日,Hubert Germain在普罗旺斯海滩上登陆。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Les baskets, les sneakers, vont débarquer, par la suite, dans la rue.

篮球鞋,鞋一到来,便在大街上流行。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Un jour, la police débarque et arrête les habitants de l'annexe.

有一天,警察突然造访并逮捕了密室居民。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

À une heure, le Rangoon était à quai, et les passagers débarquaient.

11月6日下午一点钟,仰光号靠了码头,旅客们纷纷下船。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je débarquai, suivi de Conseil, laissant les deux hommes dans le canot.

我跳下小艇,后跟着康塞尔,那两个人留在艇中。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ce tubercule débarque dans les ports français, au début du XVII ème siècle.

这种块茎在17世纪初至法国港口。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Le succès est tel que l'agent secret va rapidement débarquer au cinéma !

这一成功使得这位特工很快登上了大银幕!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et vous croyez que nous n’aurions rien à craindre en débarquant à notre tour ?

“如果我们上岸去,你认为不要紧吗?”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il paraît, Ayrton, que j’ai fait une faute en vous débarquant sur une terre habitée.

“艾尔通,我把你赶到一个有人住陆地上去,倒似乎反而害了你。”

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Qu'est-ce que vous faites quand ils arrivent, ils débarquent sur le quai ici ?

当他们抵达时会做什么?在这里上岸么?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


髌骨韧带, 髌尖, 髌腱, 髌前滑囊, 髌韧带, 髌网, 髌下的, , 鬓发, 鬓发灰白,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接