有奖纠错
| 划词

Nous allons à présent entamer nos débats.

我们现在将根据发言者名单开始辩论。

评价该例句:好评差评指正

Nous entamerions ensuite des débats thématiques parallèles.

我们应着手展开平行专题讨论。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétaire du CAC a participé aux débats.

会的秘书参加了讨论。

评价该例句:好评差评指正

Elle transparaît aussi dans les débats du Comité.

这种团结还反应在委员会的讨论之中。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale convoque davantage de débats interactifs.

大会应进行更具参与性的辩论。

评价该例句:好评差评指正

Les migrations suscitent bien sûr des débats passionnés.

移徙问题引起了激烈的辩论。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs messages fondamentaux peuvent être tirés des débats.

可以讨论中得到几个关键信息。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne souhaiterait des débats plus interactifs.

欧洲联盟赞成增加互动讨论。

评价该例句:好评差评指正

L'animateur du Groupe a résumé les débats.

会议主持人总结了发言情况。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de la Géorgie a participé aux débats.

格鲁吉亚代表参加了讨论。

评价该例句:好评差评指正

Des spécialistes peuvent être invités à participer aux débats.

委员会有可能些专家参加讨论。

评价该例句:好评差评指正

Cela nous donnera le temps de poursuivre les débats.

这将使我们有时间进行更多讨论。

评价该例句:好评差评指正

Le projet est ouvert aux débats et aux commentaires.

现正在对策文件草案进行讨论和征求意见。

评价该例句:好评差评指正

Certaines ont organisé des débats sur des thèmes précis.

有几个委员会就特别主题进行了辩论。

评价该例句:好评差评指正

Des intervenants du monde entier peuvent participer aux débats.

可通过研究所的网站参与讨论,参加者来自全球各方。

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons avec intérêt les prochains débats à Londres.

我们期待着即将在伦敦展开的讨论。

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième congrès vient de conclure ses débats à Astana.

第二届大会已在阿斯塔纳完成审议工作。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a ensuite poursuivi ses débats en séance privée.

委员会然后继续举行非公开会议。

评价该例句:好评差评指正

Il a également observé les débats de l'Assemblée constituante.

该办公室还观察了制宪会议的开会情况。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci devrait en communiquer les débats aux instances intergouvernementales concernées.

听询会的记录应通过秘书长转送有关府间论坛。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冰见热就化, 冰窖, 冰晶, 冰晶石, 冰咖啡, 冰刻沟, 冰坑, 冰库, 冰块, 冰块边缘,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Elles feront légitimement l'objet de débats démocratiques indispensables.

它们将合法地成为不可缺少的民主辩的主题。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Il y a eu quelques débats à ce sujet.

这方面有些争议。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oui, on ne va pas rentrer dans ces débats maintenant, Pierre !

是的,Pierre,但现我们别争这

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Ce qui ne se fait pas sans débats, vous l'imaginez bien !

这当然是要经过激烈争的,你能想象得到!

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

Dans ces conditions, les débats ne durent pas.

这种条件下,辩不会持续。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Toutefois leurs sujets de discussion se limitaient à ces débats passionnés purement théoriques.

但讨的话题仅限于此,都是天马行空的纯理,没有什么特别的。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Ces discussions ou débats sont très stimulants.

这些讨或者辩很刺激人。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Eh oui, et cela crée des grands débats nationaux, même des disputes au sein des familles.

是的,这正引发全国性的大辩,甚引发家庭内部的纠纷。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Pourquoi est ce qu'il y a beaucoup de débats autour de la musique d'Aya Nakamura ?

为什么对Aya Nakamura的音乐有这么多争

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C'est même une question qui revient régulièrement dans les débats politiques pour ou contre la dictée ?

治辩中也会经常出现这问题:支持还是反对听写?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Au début, je ne me passionnais guère pour ces débats, je prenais plutôt cela comme un divertissement.

“我一开始对这些问题没有太大的兴趣,只是作为消遣。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Huissiers, dit le président, faites faire silence. Je vais clore les débats.

“执达吏,”庭长说,“教大家静下来,我立刻要宣告辩终结。”

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Argumenter, c'est défendre une opinion par des preuves et des débats.

,就是用据和证来捍卫一观点。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Actuellement, les débats les plus vifs sont suscités par l’énergie nucléaire.

目前,核能引发最激烈的辩

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Les débats évoquaient la lutte des classes, le prolétariat. . . la conquête du pouvoir.

当时的辩会涉及到阶级斗争、无产阶级… … 权利的争夺。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Ils discutent, débattent, pour désigner le vilain petit canard de la langue allemande.

他们通过讨、辩来,指定德语中的“丑小鸭”。

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

C'est d'ailleurs le cas du président des débats, l'évêque de Beauvais Pierre Cauchon.

审判主席——博韦主教皮埃尔·科雍,也是如此。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Quand le cœur et la raison se débattent, celle-ci n’est pas la plus forte.

当情感与理智矛盾的时候,理智不一定战胜情感。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

On est forts en émotion, on a toujours eu tendance à lancer des débats, à dire ce qu'on pense.

我们非常情绪化,我们总是倾向于发起辩,说出我们的想法。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Selon lui, il était là pour diriger avec impartialité les débats d'une affaire qu'il voulait considérer avec objectivité.

据他说,他的职责是不偏不倚地引导有关一宗他要客观对待的案子的辩

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冰碛[地质], 冰碛材料, 冰碛带, 冰碛的, 冰碛堤, 冰碛湖, 冰碛面的, 冰碛泥, 冰碛丘, 冰碛土,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接