有奖纠错
| 划词

Prix à débattre en fonction du service.

备注 Doubles dents de recouvrement.

评价该例句:好评差评指正

Cette question est également débattue au Congrès.

这一问现正在议会进行辩

评价该例句:好评差评指正

Bienvenue amis de tous les horizons à venir débattre des appels.

欢迎各界朋友来电来人洽谈。

评价该例句:好评差评指正

Les territoires non autonomes sont prêts à en débattre.

非自治领土愿在未来对其进行讨

评价该例句:好评差评指正

La Commission doit avant tout débattre du projet de budget-programme.

委员会必须将拟议方案预算审议列为最高优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Cette question est aussi débattue aux quatre coins du monde.

世界各地也就这一主进行了讨

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes disposés à en débattre dans un esprit ouvert.

我们准备以开诚精神讨这些问

评价该例句:好评差评指正

Il se conclut par des observations et des questions à débattre.

内讨了工资、工时、食宿和福利等问,以及性别和遗弃海员等问

评价该例句:好评差评指正

Voilà pourquoi il est si important d'en débattre ici.

这就是为什么在此讨这一问有如此重要意义。

评价该例句:好评差评指正

Cette question devrait commencer par être débattue au niveau des capitales.

这种讨应从省府一级着手。

评价该例句:好评差评指正

La question avait été débattue à maintes reprises avec le Ministère.

这个问已经同该部讨了多次。

评价该例句:好评差评指正

Les experts ont beaucoup débattu la question des économies non libérales.

会议相当深入地讨了非市场经济问

评价该例句:好评差评指正

Nombre de ces recommandations sont utiles; d'autres exigent d'être débattues.

其中一些建议很有用;其他建议则需要进行详细讨

评价该例句:好评差评指正

La question est actuellement farouchement débattue dans la presse et la société.

目前,媒体和社会正在就这一问进行激烈

评价该例句:好评差评指正

La complexité des questions dont nous débattons peut parfois nous laisser perplexes.

有时,我们对所讨复杂性感到困惑。

评价该例句:好评差评指正

Les questions pertinentes ont été débattues à maintes reprises Groupe de travail.

在工作组中讨和一再重新讨一些问

评价该例句:好评差评指正

La question de l'autodétermination est activement débattue par le peuple tokélaouan.

托克劳人民正在积极考虑自决问

评价该例句:好评差评指正

Les questions dont nous débattons sont difficiles et brutales dans leurs répercussions.

我们讨在性质上是困难和残忍

评价该例句:好评差评指正

Je ne laisserai pas les plus fragiles se débattre seuls dans les pires difficultés.

在最困难情况下,我不会让力量最弱人去独立承担。

评价该例句:好评差评指正

Je préfèrerais donc ne pas débattre du programme de travail à ce stade.

因此,现在我不想讨工作安排。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


第2000号, 第20页, 第30号, 第3页, 第40页, 第4个希腊字母, 第50条, 第50页, 第5重骑兵团, 第60页,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le rat continuait de se débattre comme un dément.

那耗子在疯狂挣扎。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cependant, le cabiai ne se débattait pas contre le chien.

这时候水豚有和狗搏斗。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Bon, on n'est pas là pour débattre de ces sujets-là pour l'instant.

好吧,我们暂时不在这里论这些话题。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le silence se fit. Montparnasse cessa de se débattre.

忽然一下,声息全无。巴纳斯山已停止斗争。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il attrapa le rat qui continuait de se débattre et le regarda à la lumière.

他抓住这只挣扎不已的耗子,把它举到有光线的地方。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous aimez débattre des idées, discuter des idées des autres.

你们喜欢争论想法,论别人的想法。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Emma prit sa main pour la baiser ; elle se débattait.

艾玛拉住她的小手,要亲亲她,她却挣开了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Vous vous débattez en vain. Plus de secours humain possible.

你挣扎,毫无用处。人力已无能为力。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Certaines forment, prisonnières de ce piège à mouche géant, continuent de se débattre.

有些人陷在这个巨大的黏虫陷阱中,仍在挣扎。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Ils discutent, débattent, pour désigner le vilain petit canard de la langue allemande.

他们通过论、辩论来,德语中的“丑小鸭”。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Entre l’attaque du passé et l’attaque de l’avenir, l’établissement de juillet se débattait.

七月政权在来自过去和来自未来的两面夹击中挣扎。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ils se débattaient dans le pétrole, on aurait dit des sculptures de bitume.

它们在油污中挣扎着,一个个像是用沥青做成的黑色雕塑。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Les Français apprennent à débattre, à défendre un point de vue contre un autre.

法国人学习辩论,为捍卫自己的观点,反对其他的看法。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Alors elle m'a dit d'attendre le retour du patron pour débattre la question.

她跟我说等一家之主回来才论这个问题。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Lui, se débattait, donnait sa parole d'honneur qu'il était trop pressé.

他挣扎着,发誓赌咒地说他实在工夫。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Se débattre là dedans est hideux ; en même temps qu’on agonise, on patauge.

在里面挣扎是极丑的,临终时还在粘泥中打滚。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C’est une situation tout à fait normale pour les Français, parce qu’on adore débattre.

对法国人来说,这一情况完全正常,因为我们喜欢争辩。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ils se dépêchèrent d'atterrir et Harry courut vers la porte, serrant dans sa main la clé qui se débattait.

他们迅速降落,哈利向那扇门跑去,钥匙还在他手里挣扎着。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En quelques secondes, le cobaye, qui est pourtant une professionnelle et s'attendait à ce geste, cesse de se débattre.

几秒钟后,即使是一名专业人士也会停止挣扎。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Le problème qu'il débattait tout en marchant était de l'ordre de ceux qui sont rarement résolus.

他的脑海中都是无法解答的问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


第二肋骨剪, 第二类, 第二类强度理论, 第二类曲率, 第二流的, 第二轮选举, 第二名, 第二幕, 第二排档(汽车的), 第二批,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接