La tempête du mouvement révolutionnaire se déchaîne.
革命运动的风暴猛烈掀起。
Le spectacle déchaîne l'enthousiasme de la foule.
表演使人群欣喜若狂。
Une tempête de neige se déchaîne dans le Nord.
暴风雪席卷着北方。
La tempête se déchaînait encore avec une extrême fureur.
这时,暴风雨更象一匹缰的野马,凶狂到无以复加的程度。
Nous savons que cette question déchaîne les passions.
我们知道,这是一个感情色彩很强烈的议题。
Nous voyons aujourd'hui des tempêtes se déchaîner avec une sauvagerie sans précédent.
今天,我们见到这些暴风雨以近期所未见的狂暴力量进行。
Tout à coup l'orage se déchaîne.
突然雷雨来。
La tempête se déchaîne.
暴风雨来。
Il déchaîne un chien.
他解除狗的锁链。
Tout favorisait le départ des prisonniers, évidemment ;mais ce voyage, au milieu des rafales déchaînées !
这一切都是俘虏们逃的有利条件,但是,他们在狂风暴雨中所作的冒险尝试最后会呢?
Ces armes de déception massive se déchaînent contre mon pays depuis deux ans.
在过去两年里,上述国家针对我国使用这些大规模蒙骗武器。
Le racisme pouvait déchaîner les passions et la colère, voire menacer la paix.
种族主义有可能会激发高涨的情绪和愤怒,甚至会威胁到和平。
C'est une pieuvre déchaînée qui lance ses tentacules meurtriers dans toutes les directions.
恐怖主义是狂热的怪物,将其致命的触角伸向各个方向。
Des milliers de mes compatriotes souffrent aujourd'hui sous l'effet de la violence d'une nature déchaînée.
今天,我国数以千计的同胞受到自然灾害的打。
En Iraq, la violence se déchaîne.
在伊拉克,暴力正在四处扩散。
Les destructions et les violences qui se sont déchaînées l'été dernier ajoutent à la complexité de la situation.
去年9月出现的破坏和暴力增加局势的复杂性。
Ce sont eux - et non pas les forces qu'ils déchaînent - qui sont responsables de la violence qui s'ensuit.
他们——而不是他们发动的力量——应对随后发生的暴力负责。
Derrière la porte de la salle de bain, le chat se déchaîne. Il saute sur la poignée, il hurle, maintenant.
我要走。我细细品味着这几个字,享受着人生最后一浴,甚至在品味着我的离去。总之,试一下吧。巧克力一直叫着,挠着门,但我已无心再去喝斥它。
Sur scène, les quatre compères de fortune déchaînent les foules et se font rapidement remarquer par plusieurs maisons de disques.
在舞台上,四个偶然的伙伴激起人群很大反应,并且迅速被好几家唱片公司关注。
Nous réaffirmons une fois de plus qu'on ne peut lutter contre le terrorisme d'une façon qui déchaînerait une recrudescence du terrorisme.
我们还必须找出被说成是恐怖主义的行为的根源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces éclats intenses éblouissaient et aveuglaient. L’orage, évidemment, ne pouvait tarder à se déchaîner.
电光闪烁,使得他们几乎睁不开眼睛。显然,暴风雨要临。
Quand la violence se déchaîne, la liberté cesse.
当暴力发生时,会终止。
Mon interruption scandalise, puis déchaîne des fous rires.
我打断了他的话,让他很气愤,接着大家大笑起。
Elle est déchaînée, aujourd'hui, Hermione, murmura Ron, impressionné.
“赫敏有一天会离开,哎?”罗恩对哈利轻声低语道,害怕的样子。
Mais quand elles se déchaînaient, nul être humain n'aurait pu leur résister.
当它们开始肆虐,没有人能够阻挡。
S'allonger dans les lits tièdes en écoutant l'orage qui se déchaînait au-dehors procurait une sensation de confort extrême.
躺在床,听着风暴在外面肆虐,真是太舒服了。
Leurs antagonismes déchaînaient des actes d’une cruauté plus infâme encore.
爆发更为残酷的较量。
Ça commence, les coques se déchaînent.
比赛开始了,局势愈发紧张了。
Il est même arrivé que ces rivières n'arrivent pas à se déverser dans la mer, quand celle-ci était déchaînée.
当大海波涛汹涌时,河流甚至不能注入大海。
A sa surface se déchaînent des vents et des orages très puissants.
木星表面会有强风、暴雨发作。
En un instant, il fut englouti par une foule déchaînée.
他还没有缓,已经被欢呼的人群包围起了。
" Ami du Peuple" pour certains, " Prophète de la Terreur" , pour d'autres, encore aujourd'hui, il déchaîne les passions.
对于一些人说,他是“人民的朋友”,对于另一些人说,他是“恐怖的先知”,直到今天,他仍然引起巨大讨论。
Dans le nord de l'Italie, les eaux déchaînées de la rivière Meduna ont fait une victime.
在意大利北部,意大利河流Meduna汹涌的水流造成一名人员遇难。
Elles tombèrent dans l’eau déchaînée et se transformèrent à leur tour, devenant les mammifères qui peuplent la mer.
双手掉在波涛汹涌的水里,变成了水里的哺乳动物。
Du coup c’est une troupe déchaînée qui fond sur les ennemis, qui étaient persuadés de ne rencontrer aucune résistance.
于是,一支气势汹汹的部队向敌人扑去,他们相信己不会遇到任何抵抗。
En Chine aussi, la nature se déchaîne.
- 在中国,然也得到了释放。
Plus au nord, la houle se déchaîne.
再往北,海浪被释放出。
L’orage se déchaînait alors avec une extrême violence. L’intervalle qui séparait chaque éclair de chaque coup de tonnerre diminuait sensiblement.
这时候暴风雨的势凶猛。闪电后,紧接着是雷声。
Dans cette petite commune, des dizaines de jeunes se déchaînent.
在这个小镇里,几十个年轻人疯狂地走着。
La foule, déchaînée et furieuse après avoir vu cet homme tenter de leur tirer dessus, le met immédiatement à mort.
人们在看到这个人试图向他们开枪后,非常愤怒,立即将他处死。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释