有奖纠错
| 划词

Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.

我们感觉到每天夺去几百非洲人的无情地狱之火。

评价该例句:好评差评指正

La prolifération des maladies endémiques décime les ressources humaines.

流行病的蔓延破坏了人力资源。

评价该例句:好评差评指正

Cette pandémie décime particulièrement la jeunesse.

种流行病尤其使青年人受害。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux pays africains, notamment en Afrique sub-saharienne, la pandémie du sida décime des communautés tout entières.

在许多非洲国家,特别是在撒哈拉以南非洲地区,艾滋病正在毁灭个又个社区。

评价该例句:好评差评指正

La maladie tue des personnes qui sont dans les années les plus productives de leur vie, décime la population active et appauvrit les ménages.

病将人们扼杀在最具有生产能力的年龄,残害大批劳动力,使家庭陷于贫困。

评价该例句:好评差评指正

Plus que jamais, la conscience universelle est interpellée par cette épidémie dont le triptyque tragique sida, paludisme et tuberculose décime les forces vitales du continent.

相对于以往,人类的良知现在更需要拿出对策,应付流行病带来的挑战,它的三个悲惨后果——艾滋病毒、虐和肺结核毁灭了非洲大陆的力。

评价该例句:好评差评指正

La biodiversité terrestre est menacée par la fréquence accrue des phénomènes climatiques extrêmes, qui déciment les forêts là où l'on trouve la plus grande diversité biologique.

极端气候动增加,威胁着陆地生物多样性,因为些气候动正在摧毁生物多样性程度最高的森林。

评价该例句:好评差评指正

En touchant particulièrement les enfants, la population en âge de procréer et la population active, le sida décime les forces vives de ces sociétés et menace leur avenir.

由于它影响儿童、育龄人以及尤其是跃的民众,艾滋病正大肆破坏些社会的有生力量并威胁他们的未来。

评价该例句:好评差评指正

Aucun pays ne peut prétendre se développer et mettre ses populations à l'abri des besoins les plus élémentaires sans prendre des mesures efficaces contre les maladies qui les déciment.

任何国家如果不能采取有效治困扰它的各种病,例如疟、结核病、艾滋病毒/艾滋病和其他传染病,那么它就无法实现发展,无法保护它的居民免于匮乏。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons pourtant accordé une priorité absolue à la lutte contre la pandémie et contre d'autres maladies transmissibles, comme le paludisme et la tuberculose, qui déciment notre population active.

然而,我们已经给予个大流行病以及疟和结核病等其他传染病的治工作最高度优先,病正在扼杀我们有生产能力的人口。

评价该例句:好评差评指正

Le sida décime des générations entières de jeunes adultes productifs, laissant derrière une vaste cohorte d'enfants sans parents et sans soutien communautaire adéquat, vulnérables à l'exploitation et privés d'éducation et de moyens de subsistance.

艾滋病毒正在杀害好几代具有生产力的青年人,使大批儿童失去父母和社区支持,任人剥削,缺乏教育和谋生机会。

评价该例句:好评差评指正

Il est de plus en plus souvent demandé aux personnes âgées d'assumer de nouveau leur tâche d'éducation des enfants à mesure que la pandémie décime le groupe d'âge économiquement productif.

由于该流行病造成了经济生产年龄群体的死亡,老年人日益被要求再次承担照顾孩子的责任。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, ma délégation est convaincue qu'un effort de mobilisation de plus grandes ressources financières permettrait aux recherches scientifiques de maîtriser cette maladie et d'autres, telles que le paludisme qui décime une très grande partie de nos populations.

此外,我国代表团确信,动员尽可能多的财力能确保科研的开展,使病和危害大多数人的疟等其它病得到控制。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, la pauvreté est également étroitement liée aux infections et maladies contagieuses, notamment le sida, le paludisme et la tuberculose qui sont la cause de millions de morts chaque année et déciment une génération entière en Afrique, posant une menace tragique au développement futur.

不幸的是,贫穷还与感染以及诸如艾滋病、疟和肺结核等传染性病密切相关,病每年使数以百万计的人丧身并在非洲使整个代人遭到蹂躏,并对今后的发展造成悲剧性的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Il faut, en effet, que l'action dans ce domaine soit globale et coordonnée car le sida n'est pas seulement une question sanitaire et humanitaire; il ne se contente pas de tuer, mais il détruit des communautés entières; il décime des pays, il déstabilise des régions, il peut ravager des continents entiers.

些努力必须是全面和协调的,因为艾滋病不仅仅是个人道主义或保健问题;它不仅使人死亡,而且还破坏社会安定;它毁灭国家;它破坏地区的稳定;它可以毁灭整个大陆。

评价该例句:好评差评指正

Le Soudan est partie aux accords internationaux visant à lutter contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes car il est convaincu que ces drogues sont un ennemi qui décime les jeunes et les sociétés; il s'associe à la communauté internationale dans un effort conjoint pour mettre un terme à ce fléau.

苏丹是各项打击非法贩运麻醉药品和精神药物的国际协议的签约国,因为它相信些非法药物是危害青年和社会的最大敌人。 苏丹也积极加入国际社会为结束祸害所进行的努力。

评价该例句:好评差评指正

Dans les Îles Salomon, les changements climatiques ont des effets conséquents sur la sécurité alimentaire et se traduisent notamment par : a) l'intensité et la fréquence accrues des cyclones; b) la multiplication des ravageurs et des maladies qui détruisent les cultures et déciment les populations; c) des marées de tempêtes qui causent des inondations, notamment dans les zones basses, des intrusions salines, l'élévation du niveau des mers et l'érosion du littoral; et d) l'élévation des températures responsable de la diminution du rendement du taro dans les zones côtières et des sécheresses dans certaines parties du pays.

在索罗门群岛,气候变化对粮食安全产生很大影响,其中包括:(a) 热带气旋风暴强度/频率增加;(b) 侵害作物和人类的害虫和病蔓延;(c) 风暴潮造成洪灾,特别是在地势较低的地区,海水入侵,海平面上升和海岸侵蚀;和(d) 气温升高,导致该国沿海低地的芋头产量下降和局部地区的干旱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


除树桩, 除数, 除霜, 除霜器, 除水的, 除水垢, 除水垢剂, 除水锈, 除四害, 除痰息风,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核知识

Les archers Gallois, eux, ne chôment pas, et déciment les rangs de leurs adversaires.

威尔士弓箭手则没有闲着,不断地削弱敌人

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

Dans les camps, le premier hiver de guerre  décime les détenus.

在营地,战争第一个冬天使囚死亡。

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

Thomas : Oui et... il a rien fait de mal maintenant et puis... je sais pas, il est accueillant et- Iris : Mais tu parles d'un dictateur qui décime DES POPULATIONS !

托马斯:是,而且...他时不时地做错什么...我不知道,他很欢迎和 - 艾瑞斯:但你说是一个摧毁人民独裁者!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

Il est déjà à présent dans 17 pays, propagé par les oiseaux migrateurs et il décime désormais la vie marine.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


除外的, 除味的, 除味剂, 除味香水, 除污船, 除污机, 除污泥, 除污染, 除雾, 除雾沫滤筛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接