有奖纠错
| 划词

Il est essentiel de prévoir des provisions financières suffisantes pour réaliser au mieux le déclassement.

适当的资金保障对于最妥善地退出某项操作是极其重要的。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux structures sont indispensables pour faciliter le déclassement des réacteurs nos 1 et 3.

需要有这施来协助关闭第1至第3机组。

评价该例句:好评差评指正

Les accords peuvent également régler les questions de priorité et de déclassement.

协议还可述及优先顺序和排序居后的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le redéploiement et le déclassement des postes devraient faire partie intégrante de l'analyse des besoins.

员额的重新调配和向下改叙应成为需求分析的组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Ce reclassement sera contrebalancé par le déclassement du poste de conseiller principal du directeur exécutif de D-2 à D-1.

提升将通过把执行主任首席顾问的职等从D-2降为D-1来抵消。

评价该例句:好评差评指正

Un tel déclassement pouvait aussi en définitive défavoriser les créanciers des membres bénéficiant de crédits subordonnés.

这最终还可能不利于持有贷款排序居次的成员的债权人。

评价该例句:好评差评指正

Nous constatons chaque jour que les inégalités se creusent, que la précarité et la peur du déclassement gagnent du terrain.

每天我们都能看,不平等在恶化,社会上蔓延着生活的动荡感和对沦落为穷人的恐惧。

评价该例句:好评差评指正

Un soutien limité a été exprimé en faveur de la proposition de traiter la question du déclassement dans des recommandations.

赞成以建议方式论及从属安排问题的呼声不高。

评价该例句:好评差评指正

On peut donc envisager de s'en servir afin de vérifier à distance l'ensemble des opérations de déclassement et de démantèlement.

这些辐射有的可用于追踪在拆卸施内,和进出拆卸施的活动,因此能够在遥控核查整退役和拆除过程中发挥些作用。

评价该例句:好评差评指正

Ils y occupent une position particulière : taux de chômage élevé, part importante d'emplois de très courtes durées, phénomènes de déclassement etc.

他们在劳动市场上占有特殊地位:失业率高,从事短期工作的比例大,社会地位降低现象,等。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité n'a pas reçu de justification nouvelle convaincante et maintient donc sa position concernant le déclassement du poste de D-2 à D-1.

由于没有向委员会提供令人信服的新的理由,因此,它维持有关该员额的级别应为D-1的立场。

评价该例句:好评差评指正

Il a déjà été signalé que l'un des phénomènes propres aux jeunes sur le marché du travail est l'effet de déclassement qu'ils connaissent.

前面已经提,青年人在劳动市场上特有的现象,就是他们所经受的社会地位降低。

评价该例句:好评差评指正

Il a été rappelé que le Guide législatif abordait le déclassement dans le contexte du traitement des créances mais ne comportait pas de recommandations.

有与会者回顾,《立法指南》在债权对待办法项下处理排序居次问题,但未就此列入任何建议。

评价该例句:好评差评指正

Rares sont les lois sur l'insolvabilité qui traitent expressément du déclassement des créances résultant d'une participation au capital dans le contexte des groupes d'entreprises.

具体述及企业集团情形下股本债权排序居次安排的破产法不多。

评价该例句:好评差评指正

La publication de données sur la production, le déclassement ou la conversion d'installations de production a été aussi mentionnée comme une mesure concrète de transparence.

会议还表明,公布生产、生产施退役或转用数据,也是项具体的透明度措施。

评价该例句:好评差评指正

Rares sont les lois sur l'insolvabilité qui traitent expressément du déclassement des créances résultant d'une participation au capital dans le contexte des groupes de sociétés.

具体述及集团公司背景下股本债权从属安排的破产法不多。

评价该例句:好评差评指正

On a estimé que cette relation spéciale existait parfois aussi entre membres du même groupe et, partant, pouvait conduire à un déclassement des crédits intragroupe.

有与会者提出,同公司集团的成员之间也可能存在这特殊关系,因而集团内贷款也有可能排序居次。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il a été dit qu'un déclassement pouvait être plus ou moins indiqué selon que la procédure visait le redressement ou la liquidation.

在这方面,有与会者提出,排序居次作为补救办法,对于清算和重组的适宜程度有所不同。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas extrêmes, les coûts liés au déclassement non prévus peuvent dépasser de loin tout gain financier réalisé sur la durée de vie du projet.

在某些极端的情况下,与退出有关的不可预见的成本可能远远超过在整项目有效期内获得的任何的财务收益。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi été proposé de mentionner dans le projet de guide un troisième type de déclassement, à savoir celui découlant de l'effet de la loi.

还有与会者建议指南草案应提及因适用法律而产生的第三类排位退后情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


knicker, knickerbockers, knickers, Knightia, Kniphofia, knipovichite, knock down, knock-down, knockmeter, knock-out,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Oui, l'extrême droite est à la fois l'appauvrissement des Français et le déclassement de notre pays.

是的,极右翼不仅使法国人陷入贫困,也会让我们的国家降

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Je ne crois pas qu'on puisse en tirer la conclusion, qu'il y ait un déclassement de la France.

我不认为我们可以得出法国降的结论。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

" Il y a un sentiment de déclassement" selon l'ancien conseiller de François Hollande, Gaspard Gantzer.

弗朗索瓦·奥朗德的前顾问加斯帕德·甘策表示,“有的感觉”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Une France périphérique qui entend ne pas rester dans l'ombre et s'exprimer, évoquant son sentiment de déclassement.

个不打算留在阴影中并表达自己的外围法国,唤起其降的感觉。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Mais à bientôt 33 ans, son déclassement paraissait inévitable dans un club fatigué d'échouer dans la quête du graal européen.

但在他快 33 岁的时候,他的降似乎在个厌倦了欧洲圣杯失败的俱乐部中是不可避免的。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Il y eut bien sûr des moments heureux, des moments de fierté, mais je sais combien la peur du retour de la guerre, du déclassement, de la perte de contrôle sont bien là.

当然,有幸福的时刻,有引以为豪的时刻,但我深知战争卷土重来、社会地位的下降和失去控制所带来的恐惧是多么强烈。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Face à ces colères, à ce sentiment de déclassement, d'abandon, nous devons agir ensemble, au-delà des clivages, comme j'ai toujours cherché à le faire, au service d'un cap clair, celui de notre indépendance et de la justice.

面对这愤怒、这贬低、抛弃的感觉,我们必须共同行动,超越分歧,就像我直努力做的那样,为条明确的道路服务,即我们的独立和公平。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Ma grand’tante au contraire interpréta cette nouvelle dans un sens défavorable à Swann : quelqu’un qui choisissait ses fréquentations en dehors de la caste où il était né, en dehors de sa « classe » sociale, subissait à ses yeux un fâcheux déclassement.

我的姨祖母却相反,她对那条新闻的解释于斯万极为不利;凡是在自己出身的“姓”之外,在自己的社会“阶层”之外另行选择交往对象的人,在她的心目中都等于乱了尊卑的名分,是很讨厌的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


kodurite, Kœchlin, kœchlinite, kœllite, kœnénite, kœnigine, kœnigite, kœnléinite, Koerberia, kœttigite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接