有奖纠错
| 划词

Elles peuvent parfois être le déclencheur de différends violents portant sur quelque avantage économique.

有时会它们的经济好处而引发暴力争端。

评价该例句:好评差评指正

Certaines résolutions du Conseil aident à définir les éléments déclencheurs de l'intervention.

一些现有的安理会决议有助于确定作出反应所必需的触发素。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, le déclencheur immédiat de l'opération militaire israélienne c'était la fin de la trêve.

然而,直引发以色列军事行动的原是停火的结束。

评价该例句:好评差评指正

Il peut aussi se produire d'autres types de défaillance si la munition est équipée d'un déclencheur électrique.

如果弹药为电起爆,可能还有其他故障方式。

评价该例句:好评差评指正

Presser sur le déclencheur en haut de l'émetteur, quand la lampe étincelante correspond à celle du récepteur, ça marche.

按动发射上的快门开关,指示灯与上的指示灯闪烁一致,即可进行工作。

评价该例句:好评差评指正

À cette politique devraient être associés une formation et un système de recours simple qui garantisse la confidentialité et protège les déclencheurs d'alerte.

应通过开展培训以及建立具有保密和保护举报者的便于用户使用的举报制度作为对这种政策的支持。

评价该例句:好评差评指正

L'opinion publique considère souvent la diversité d'identités religieuses comme la véritable cause et l'élément déclencheur du conflit culturel qui secoue les sociétés modernes.

公众舆论经常把不同的宗教特看成是现代社会文化冲突的真正根源和诱发原

评价该例句:好评差评指正

Sommeil agité, fièvre et stress sont connus pour être les déclencheurs de ces terreurs nocturnes.

该症状常见的诱是睡眠不稳,发烧,压力。

评价该例句:好评差评指正

Il l'a encore démontré, avec l'adoption cette semaine, de la résolution 1882 (2009), relative à l'expansion des critères déclencheurs du mécanisme de surveillance et de renseignement aux violences sexuelles sur les enfants.

安理会本周通过了第1882(2009)号决议从而再次表明了这一点。 该决议扩大了报告和监测机制触发标准的范围,列入了针对儿童的暴力情形。

评价该例句:好评差评指正

Les stratégies d'entrée et de sortie pourraient devenir plus difficiles à définir et les éléments déclencheurs de l'action humanitaire pourraient être moins des chocs ponctuels que des besoins chroniques ou des crises cycliques.

进入和撤出战略可能更难确定,触发人道主义反应的可能较少是惊人的事件而更多是周机的长需要。

评价该例句:好评差评指正

L'importance des déclencheurs d'alerte dans la détection de la criminalité économique a également été notée, tout comme celle de disposer, au niveau tant national que des structures, de protections efficaces dont ils puissent bénéficier.

与会者还指出,举报者对于侦查经济犯罪具有重要作用,此,在组织一级和国家一级有效保护举者非常重要。

评价该例句:好评差评指正

2005; Gunawardena et al. Les finances du Conseil provincial dépendent fortement des fonds qui leur sont alloués par le Gouvernement central et le système sous-jacent de distribution des ressources financières n'a pas été un élément déclencheur d'innovation de la gestion.

省议会的财政在很大程度上依赖中央政府向其分配的资金,而且其下层的财政资源分配体制也并不利于任何管理方面的创新。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons rappeler ici que ce n'est que grâce à l'introduction d'un mécanisme de suivi qu'un cessez-le-feu durable sera possible et que l'on mettra un terme au trafic illicite d'armes vers la bande de Gaza, qui est un des principaux éléments déclencheurs de la crise récente.

我们必须在此重申,只有建立一个监测机制,持久停火才有可能,向加沙地带非法贩运武的现象才会结束,而向加沙地带非法贩运武是导致最近机的中心问题之一。

评价该例句:好评差评指正

L'inclusion de deux nouveaux critères ou éléments déclencheurs, à savoir la violence sexuelle et le meurtre et les mutilations, témoigne de la volonté du Conseil de sécurité de s'attaquer efficacement à deux des crimes les plus graves et les plus fréquents perpétrés contre les enfants dans les situations de conflit armé.

列入两项新标准即触发机制——暴力以及杀害和致残行为——表明安全理事会决心有效应对武装冲突局势中对儿童所实施的两类最严重和最经常发生的罪行。

评价该例句:好评差评指正

Au vu de toutes ces dispositions, principes et directives, il semble que le droit à un recours effectif, déclencheur du droit à un procès équitable en matière pénale, soit un droit crucial auquel il ne peut être dérogé, aussi bien en période de paix qu'en temps de conflit armé, interne ou international.

从所有这些条款、原则和准则来看,得到有效补救的权利以及随之产生的在刑事诉讼中受公正审判的权利,似乎成为一项在和平时或武装冲突间均不可减损的权利,无论是国内冲突还是国际冲突。

评价该例句:好评差评指正

Si le PNUCID joue un rôle de déclencheur pour le développement des zones rurales reculées et touchées par la culture illicite de plantes servant à fabriquer des stupéfiants, d'autres initiatives peuvent être prises pour prévenir la réapparition de ces cultures, comme cela a été fait dans le district de Dir, au Pakistan, en collaboration avec le FIDA.

虽然药物管制署在初推动受非法种植麻醉品作物影响的农村偏远地区的发展方面发挥了促进作用,但后来的发展活动则可有利于预防非法作物种植的重新出现,正如在巴基斯坦迪尔地区与农发基金开展合作的情况那样。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons qu'espérer qu'en menant ses travaux, le Conseil trouvera des moyens de consolider les acquis en matière de paix de façon à répondre aux besoins en termes de croissance économique et de création d'emplois dans les régions qui sortent d'un conflit, et ce afin que l'environnement socioéconomique qui prévaut dans ces régions cesse d'être un important facteur déclencheur de conflit.

我们只能够希望,通过该工作组的工作,安理会将设法通过满足冲突后地区经济增长和就业需求来以使冲突后局势中的周边社会经济环境不再成为冲突爆发的重要导火线,以巩固建设和平的成果。

评价该例句:好评差评指正

Il n'avait cependant pas été possible de régler un certain nombre de questions, notamment les suivantes : composition du comité et, en particulier, question de la représentation géographique équitable; ce qu'il est convenu d'appeler les « déclencheurs », c'est-à-dire les évènements qui amèneraient le comité à intervenir; mesures auxquelles devrait recourir le comité pour aider les Parties à surmonter leurs difficultés en matière de respect de la Convention; et traitement des informations par le Comité.

然而工作组未能解决某些议题,其中包括该委员会的构成,特别是公平地域代表权问题;所谓的“启动事件”,亦即可导致委员会采取行动的事件;拟由委员会为协助各缔约方克服在遵守《公约》方面遇到的困难而采取的措施;以及委员会应任何处理资讯问题。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont donné des renseignements sur les cadres législatif et réglementaire adoptés pour prévenir et réprimer la corruption, conformément aux dispositions de la Convention; certains actes (comme la corruption) avaient ainsi été érigés en infractions, et des mesures avaient été prises pour promouvoir la transparence dans le service public, pour protéger et récompenser les déclencheurs d'alerte, pour assurer le recouvrement des avoirs tirés de la corruption et pour obliger certains agents publics à déclarer chaque année leurs avoirs.

他们介绍了本国根据该公约的规定在预防和杜绝腐败现象方面通过的法律和监管规定,例如确定某些行为(特别是贿赂)为犯罪,以及采取措施提高公职部门透明度,保护和奖励“举报人”,确保追回从腐败活动中获得的资产,并要求某些政府官员每年公布其资产。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


grappe, grappier, grappillage, grappiller, grappin, Graptemys, grapto, Graptoleberis, Graptolites, graptolithe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Iconic

Ça a été vraiment un déclencheur, un mentor.

这确实是一个触发因素,一个导师。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Le déclencheur, c'est qu'il faut les valoriser.

他们应该受到重视。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

C'est l'événement déclencheur de la Seconde Guerre mondiale.

这是第二次世界大战的导火线。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

La découverte du slam à l'âge de 17 ans a été un élément déclencheur.

在17岁参加诗喃比赛成为了一个重要的转折点。

评价该例句:好评差评指正
哈利·密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Le son du déclencheur, amplifié par le stade désert, se répercutait en écho tout autour d'eux.

在空旷的体育场里,快门的声音被奇怪地放大了。

评价该例句:好评差评指正
心理识科普

Le déclencheur est la partie de la conversation que tu te repasses inlassablement dans ta tête.

触发器是你在脑海中不进行的一部分对话。

评价该例句:好评差评指正
心理识科普

Mais les explosions émotionnelles sans déclencheur précis sont un symptôme de dépression.

然而,没有定触发因素的情绪爆发是抑郁症的症状。

评价该例句:好评差评指正
心理识科普

Mais lorsqu'il s'agit de dépression, il n'est pas toujours possible d'identifier un déclencheur évident pour expliquer son apparition.

但当谈到抑郁症时,并不总是能够找到明显的触发因素来解释其发作原因。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Troisième conseil, troisième chose à faire pour mettre en place une habitude, c'est de trouver un déclencheur.

第三条建议,培养好习惯的第三件事情是,找到启动装置。

评价该例句:好评差评指正
心理识科普

Il est bon de savoir que les crises émotionnelles ont souvent un élément déclencheur, comme un jouet cassé.

道情绪爆发通常会有一个触发因素,就像一个坏掉的玩具。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Essaie  d'écrire tous les jours au même moment après un même déclencheur.

尝试在相同的触发器之后每天在同一时间编写。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

La mort de Naël, donc, comme élément déclencheur.

因此, 奈尔的死是一个导火索。

评价该例句:好评差评指正
最后的警察

Il devrait avoir un déclencheur pour qu'il rend le pognon ? C'est ça, la clé.

他应该是有个动机来还钱的 这是关键。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Et le déclencheur, c'était ces problèmes d'articulations.

触发因素是这些关节问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Quel est le déclencheur pour aller vers Tesla, SpaceX?

斯拉、SpaceX的导火索是什么?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Le facteur déclencheur, ce sont des vents puissants, changeants, qui rajoutent de l'instabilité.

触发因素是强大的,多变的风,增加了不稳定性。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

L'idée, c'est de le faire  toujours au même moment après le même déclencheur.

这个想法是在同一触发器之后始终同时执行此操作。

评价该例句:好评差评指正
中国之旅

Seul un événement extraordinaire pouvait leur permettre de passer, cet événement déclencheur va venir de l'intérieur.

只有一个非凡的事件才能让他们通过,这个触发事件将来自内部。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Cet ultime rejet a-t-il été l'élément déclencheur de son passage à l'acte?

- 这种最终的拒绝是否触发了他的行动?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Trois facteurs déclencheurs: l'épidémie de covid qui a freiné le développement des pays émergents.

- 三个触发因素:新冠疫情减缓了新兴国家的发展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gratonite, gratouiller, Gratry, grattage, gratte, gratte-ciel, gratte-cul, gratte-dos, grattement, gratte-papier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接