有奖纠错
| 划词

La déconnexion d'un soumissionnaire ne suspend pas nécessairement la procédure.

竞拍人断线并不一定导致拍卖程序的中止。

评价该例句:好评差评指正

L'heure de déconnexion est automatiquement enregistrée et consignée dans le procès-verbal de l'enchère.

断线时间自动登记案并公子逆向拍卖记录中显示出来。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'étude était également saisi d'un document informel sur la «clause de déconnexion».

研究组还收到了一个关于“分离条款”的非正式文件。

评价该例句:好评差评指正

D'après le droit communautaire, l'article 7 de la Convention serait une simple clause de déconnexion.

根据欧盟法律,公约第7条似乎是一种简单的脱离关系的条款。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'étude était également saisi d'un document informel sur la «clause de déconnexion».

研究组还收到了一个关于“分离条款”的非正式文件。

评价该例句:好评差评指正

Le coût des activités secondaires (par exemple la déconnexion et la reconnexion des ordinateurs) est prévu dans le budget des locaux transitoires.

支助活动(包括拆除和重新脑接线)的费用已包括周转空间预算中。

评价该例句:好评差评指正

La notion de « régimes spéciaux », qui est moins tranchée, fournit un cadre adéquat pour traiter de la nouvelle question des clauses de déconnexion.

“特别制度”的说法较少戏剧性,可对处理不贯条款的新问题提供足够的框架。

评价该例句:好评差评指正

Le Président dit que les dispositions finales se distinguent de la clause de déconnexion proposée par le fait qu'elles proviennent toutes de précédents consacrés.

主席表示,拟议的无关联条款与最后条款的差异是,最后条款全部引据已经确立的先例。

评价该例句:好评差评指正

Bien que sa délégation soit favorable à la clause de déconnexion, elle comprend tout à fait les objections soulevées par les États-Unis concernant la formulation.

德国代表团虽然支持无关联条款,但对美国代表团反对措辞的意见颇有同感。

评价该例句:好评差评指正

Une déconnexion entre les décisions du Conseil de sécurité et le sentiment de l'ensemble des Membres de l'ONU constitue le plus gros risque qu'encourt l'Organisation.

安全理事会决定与广大会员国的认识脱节是本组织可能面临的最大危险。

评价该例句:好评差评指正

En Afrique subsaharienne par exemple, l'impact de la crise devrait être plus limité que dans d'autres régions en raison de sa «déconnexion» des institutions financières occidentales.

例如,撒哈拉以南非洲,危机的影比世界其他地区更为有限,因为撒哈拉以南非洲与西方金融机构脱钩。

评价该例句:好评差评指正

Une telle approche pourrait provoquer une déconnexion entre l'établissement d'un membre d'un groupe de sociétés et le lieu où la procédure d'insolvabilité pourrait être ouverte à son encontre.

这种做法可能会导致集团公司一名成员的营业地与对该成员启动破产程序的地点发生脱节。

评价该例句:好评差评指正

La clause de déconnexion ne s'appliquerait qu'aux relations entre les États membres de l'UE et n'affecterait pas l'applicabilité du projet de convention aux relations avec les pays tiers.

分离条款只适用于欧盟成员国之间的关系,不会影到公约草案适用于与第三国的关系。

评价该例句:好评差评指正

En cas de déconnexion, les fournisseurs peuvent contacter un centre d'appels ou un service d'assistance (gratuit) fonctionnant pendant tout le déroulement de l enchère pour se tenir informés de la situation.

断线时,供商可以与呼叫中心/救助台(免费)取得联系,后者整个竞价过程中一直开通,负责通报现场的情况。

评价该例句:好评差评指正

La Commission européenne espère que la Commission acceptera la clause de déconnexion proposée, sans quoi elle ne sera pas en mesure de garantir la ratification du projet de convention par l'Union européenne.

欧洲联盟委员会希望委员会接受提议的分离条款,因为否则它无法使欧洲共同体承诺批准公约草案。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas où une telle organisation n'aurait pas ratifié la convention, par exemple, ses États membres auraient peut-être besoin de recourir à la clause de déconnexion et de faire eux-mêmes une déclaration.

举例来说,如果一个区域经济一体化组织没有批准公约,其成员国可能需要利用无关联条款,自行作出声明。

评价该例句:好评差评指正

Même si sa délégation n'est pas foncièrement contre la clause de déconnexion, elle ne pense pas que son incorporation dans le projet de convention soit une bonne idée pour ce qui est du commerce électronique.

尽管他的代表团基本上不反对分离条款,但它并不认为将它列入公约草案是子商务领域一项明智的政策。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait voir dans la clause de déconnexion proposée un lien souple entre le projet de convention et les règles communautaires facilitant la position des États membres de l'Union européenne à l'égard des pays tiers.

视提议的分离条款为公约草案与共同体规则之间的一种灵活联系,它将促进欧盟成员国相对第三国的地位。

评价该例句:好评差评指正

M. Buttimore (Observateur de l'Irlande) dit que sa délégation recommande fortement l'incorporation dans le projet de convention du projet d'article 16 bis et de la clause de déconnexion proposée par l'observatrice de la Commission européenne.

Buttimore先生(爱尔兰观察员)说,他的代表团强烈建议将第十六条之二草案和欧洲联盟委员会代表提议的分离条款都列入公约草案。

评价该例句:好评差评指正

Il est impératif de répondre aux préoccupations de la Commission et de régler le problème de la déconnexion avec le Groupe mixte pour assurer la prise en charge par le pays de l'ensemble du processus de DDRR et par conséquent sa réussite.

为确保整个复员方案进程由国家主管,从而确保其成功开展,必须紧迫地解决复员方案全国委员会的关注及其与联执股关系中断的问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cogérance, cogérant, cogérer, cogestion, cogestionnaire, cogitation, cogiter, cogito, cognac, cognasse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

C'est en fait un endroit qui va appeler à la réflexion, à la déconnexion aussi.

实际上这是一个让人沉思,断开联系的地方。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

En août, c'était le mois de la déconnexion.

八月是断线月。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

A chacun sa juste mesure de la déconnexion.

每个人来说,他都有公平的脱节程

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

C'est une réponse à l'inflation et au besoin de déconnexion.

这是膨胀和断开连接的需要的回

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

En Dordogne, dans ce village de vacances, la déconnexion justement est totale.

- 在多尔多涅,在这个,完全断开连接。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Total déconnexion, pour mieux se reconnecter à la nature et à votre famille.

完全断开连接,更好地与大自然和家人重新建立联系。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On tente alors de trouver une solution à cette déconnexion des réseaux en construisant le chemin de fer de la Petite Ceinture.

试图过建造小塞因图尔铁路来找到解决这种与线路断开连接的方法。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

La faute à la pression au travail, à l'impact de la pandémie, aux nouvelles technologies, à la déconnexion impossible.

将其归咎于工作压力、 大流行病的影响、新技术以及不可能的断开连接。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

C'est un bon compromis entre les 2. - Prix de la déconnexion: 600 euros les 3 jours.

这是 2 之间的一个很好的妥协。 - 断开连接的价格:3 天 600 欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Une déconnexion temporaire d'une heure ou quelques jours, alors que les Français passent quotidiennement près de 4 heures sur leur téléphone.

- 暂时断开连接一小时或几天,而法国人每天在手机上花费近 4 小时。

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年11月合集

Il y a une déconnexion totale aujourd'hui entre l'économie qui devrait être au service des citoyens

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Une déconnexion que n'a fait que confirmer Liviu Dragnea, évoquant une cabale politique destinée à faire tomber le gouvernement

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

On sent qu'il y a une déconnexion entre ce qui se passe réellement en France et ce que le Parlement, et surtout le président, veulent appliquer.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cognition, cognoscible, cohabitation, cohabiter, cohéheur, cohénite, cohérence, cohérent, cohérente, cohéreur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接