有奖纠错
| 划词

Il revient aux femmes de déconstruire la culture de leur pays.

正是为了妇女,才要破除其本国这种化。

评价该例句:好评差评指正

On peut faire remonter chaque forme de racisme à la construction sociale de l'identité et il est essentiel de la déconstruire.

他说,种族主义每一种趋势,都可以追溯到认同社会构建,此,有必要对这种构建进行拆析。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale a le devoir sacré de déconstruire les préjugés raciaux et de combattre les idéologies fondées sur la haine de l'autre et l'intolérance.

国际社会负有神圣义务消除种族偏见,抵制仇恨他人和不宽容思想意识。

评价该例句:好评差评指正

Lutter contre le racisme dans les sociétés multiculturelles et dans le contexte de la mondialisation suppose de déconstruire les croyances qui servent de justification au racisme.

在多化社会中和全球化背景下反对种族主义,需要摧毁种族主义赖以存在理念。

评价该例句:好评差评指正

Se référant à l'intervention du Pakistan, M. Desai dit qu'il est très difficile de traiter la question de la mondialisation et du développement de façon globale et qu'il faut plutôt déconstruire le concept.

提到巴基斯坦发言,Desai先生说,很难以笼统方式探讨全球化和发展好取消这种概念。

评价该例句:好评差评指正

Changer les rapports sociaux fondés sur les différences qui distinguent les sexes et servent à désigner des aspects psychologiques, sociaux et culturels, exige de déconstruire bon nombre des schémas mentionnés précédemment et d'en construire de nouveaux.

要改变这些基于区分性别差异,和用来制订心理、社会和化方面社会关系,就必须破除上述许多模式,并建立新模式。

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni estime qu'en cherchant à adopter une convention fondée sur le projet d'articles, on ne rouvre de vieux problèmes, d'où une série de débats stériles qui risqueraient de déconstruire le texte des articles et d'affaiblir le consensus actuel.

联合王国认为,确实存在这样一种风险:如果进而在条款草案基础上通过一项公约,就可能要重新讨论一些老

评价该例句:好评差评指正

Les principes d'égalité et de non-discrimination devraient être inculqués dans le cadre d'un enseignement formel ou non formel, intégrateur et multiculturel, en vue de déconstruire les concepts de supériorité ou d'infériorité basés sur des motifs interdits et de promouvoir le dialogue et la tolérance entre les différents groupes de la société.

应将平等和不歧视原则教学纳入正式和非正式、包容性和多化教育,以消除基于禁止理由优越和劣等思想,促进不同社会群体之间对话和容忍。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阿硼钠石, 阿皮亚, 阿片, 阿片酊, 阿片浸膏, 阿片瘾, 阿片制剂, 阿婆, 阿朴阿托品, 阿朴白腐酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Donc, ils commencent par prendre une paire de baskets et la déconstruire.

所以,他们从拆解一双运动鞋开始。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

J'ai découvert que j'étais meilleur pour déconstruire les arguments de mes compatriotes que pour construire des maisons.

我发现,比起盖房子,我更擅长解构同胞的观点。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

On n'a que ça à faire, de prendre un vêtement, de le déconstruire et d'essayer de le retourner dans tous les sens.

我们只有这样做,拿一件衣服,拆开它然后尝试各种方式来穿。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Donc, des scientifiques se sont mis au travail pour justement déconstruire cette notion de race et dire que, biologiquement, ça ne tenait pas debout.

所以,科学家们开始投身工作,仅仅是为了瓦解这样的种族意识,从生物学上看,这并不住脚。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年三季度合集

Mais alors, jusqu'où faut-il déconstruire les clichés, les stéréotypes ?

是,陈词滥调和刻板印象应该程度上被解构呢?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年3月合集

Détricoter, déconstruire le bilan de son prédécesseur Barack Obama, c'est l'un des objectifs de Donald Trump.

揭开、解构他的前任巴拉克·奥巴马(Barack Obama)的记录,这是唐纳德·特朗普的目标之一。

评价该例句:好评差评指正
法国影坛男星

Et puis en fait, après, on a voulu faire une adaptation de " Trahisons" , la pièce de Pinter qui est elle-même déconstruite et racontée à l'envers.

然后,他就想改编哈罗德·品特的戏剧《背叛》,这个剧本本身就是解构的,用倒叙的方式讲述了一个故事。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年三季度合集

Et donc vous dites il faut déconstruire les stéréotypes, les clichés, mais les femmes parfois sont les premières à véhiculer ces stéréotypes.

所以你说我们必须解构刻板印象、陈词滥调、,有时女性是第一个传达这些刻板印象的人。

评价该例句:好评差评指正
电台访谈录

Je pense qu’il faut une vraie éducation pour comprendre que le racisme est, avant tout, une construction intellectuelle que nous pouvons déconstruire tous ensemble.

我认为需要真正的教育才理解种族主义首先是一种我们可以共同解构的智力建构。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Donc, je pense que c’est un bon début de déconstruire ces préjugés, comme il y a beaucoup de personnes qui pensent que les personnes de couleur noire courent plus vite.

所以,我认为消除这种偏见是个好的开始,因为有很人认为黑人跑的最快。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Après un premier épisode sur les clichés qui avait donné lieu à pas mal de débats dans les commentaires, on reprend le chemin de l'Égypte ancienne pour déconstruire quelques autres idées reçues.

第一集关于偏见的讨论引起了不少评论之后,我们继续回到古埃及,来打破一些其他的成见。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阿朴樟脑酸, 阿普第阶, 阿普第属, 阿普伽氏评分, 阿普歇龙阶, 阿齐霉素, 阿让特阶, 阿热依阶, 阿瑞斯, 阿萨轴承合金,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接