À la fin avril, 21 de ces champs de mines avaient été décontaminés.
到4月底,26个雷区中21个已清除完毕。
Comme indiqué précédemment, il a été prévu dans les Traités que les États-Unis d'Amérique seraient tenus, sans que cette obligation soit limitée dans le temps, de décontaminer les zones utilisées pour des exercices de tir et de bombardement.
我们在前面已经指出,签订《条约》时,双方议定美利坚合众国负有广泛责任清除它用以进射击轰炸演习区所受污,而且这项责任没有时间限制。
L'armée, que le gouvernement des États-Unis d'Amérique lui-même reconnaît comme le plus grand pollueur, doit remplir ses obligations de droit et décontaminer les sols pour les rendre au peuple de Vieques afin que celui-ci puisse y vivre en paix.
美国政府本身就将军队列为最大污者,军队必须履其现有法律义务,清除这片上污并将其归还给别克斯人民,以便他们能够真正过上平静生活。
Il est interdit de fabriquer, d'exploiter, de commercialiser, de stocker, d'assembler, de maintenir, de réparer, de recycler et de transporter des sources de radiations ionisantes et de manipuler (collecter, trier, traiter, conserver, recycler, transporter, stocker et décontaminer) des déchets radioactifs sans autorisation.
该法禁止电离辐射源生产、操作、销售、储存、装配、维持、修理;回收运输,以及未获得许可证之前处理(收集、整理、处置、保存、回收、运输、储存净化)放射性废物。
De plus, il faut que toutes les terres soient décontaminées et rendues à leurs propriétaires légitimes; des observateurs internationaux doivent surveiller les essais scientifiques et les modalités de décontamination et des installations de santé doivent être créées pour soigner ceux que les activités militaires ont rendu malades.
此外,全部都应清污,并归还其真正主人;国际观察员应该监测科学试验清理程序,应该建立卫生设施,以便医治因军事活动而患病人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。