Finir tous dans la terre, mon dieu !Quelle déconvenue.
结束这土地上的一切吧,我的上帝。
Un autre sujet de déconvenue est la relative lenteur des progrès vers une exploitation plus systématique des synergies potentielles entre les domaines d'intervention Microfinancement et Développement local par des innovations conjointes sur le terrain.
其结果令人失的另一个领域是,在通过实地联合创新行动更系统地探讨小额贷款地方发展这两个活动领域之间可能的联合优势方面进展较慢。
La mise en œuvre de la résolution 1291 (2000) par laquelle le Conseil de sécurité a autorisé le déploiement de la deuxième phase de la MONUC, doit, en effet, être accélérée, si nous voulons éviter de nouvelles déconvenues au Congo.
安全理事会在第1291(2000)号决议中授权部署联刚特派团第二阶段,如果我们要避免在刚果出现新的令人失的情况,就确实应加速该决议的执行。
Dans les faits, la plupart des économies en transition, y compris celles qui ont le plus progressé sur la voie des réformes, demeurent fragiles et très sensibles aux perturbations externes et autres qui peuvent être à l'origine de douloureuses déconvenues sur le plan économique.
实际情况是,多数转型经济体,包括其中改革进程最先进的经济体,仍然相当脆弱,可能使经济业绩遭受痛苦折的外部其他方面的动荡都可能伤害这些经济体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。