有奖纠错
| 划词

Les crevettes peuvent être décortiquées avant ou après la cuisson.

虾可调前或后去壳。

评价该例句:好评差评指正

J'aime la crevette décortiquée et décortiquer une crevette demande du doigté.

我喜欢虾仁,把小虾去壳需要技巧。

评价该例句:好评差评指正

J'ai un sachet de 400g de petites crevettes décortiquées, mais je ne sais pas comment les cuisiner.

我有一包400克重的小虾仁,但我不知道怎么饪。

评价该例句:好评差评指正

J'aime la pomme de terre décortiquée et décortiquer une pomme de terre demande du doigté.

我喜欢土豆,把土豆去皮需要技巧。

评价该例句:好评差评指正

Le «langage corporel» du couple présidentiel a été décortiqué par le menu pendant les cinq heures au pas de charge dans la capitale du high-tech indien.

按照行程,总统夫妇印度高科技中心班加罗尔逗留五小时,这期间他们的“身”被媒挖掘出来。

评价该例句:好评差评指正

À la place, les noix de cajou non traitées ont été exportées en Inde, où il semblerait qu'elles aient été décortiquées par des enfants astreints au travail.

取而代之的是,莫桑比克将未加工的腰果出口到印度,据报道印度是雇佣童工剥果壳的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pommeler, pommelle, pommer, pommeraie, pommeté, pommetée, pommette, pommier, pommique, pomoculture,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+2 (A2)

Evelyne Keller a donc décortiqué toutes nos superstitions du quotidien.

凯利剖析了们生活中的所有迷信行为。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Je lave 50g d’haricots mungo décortiqués, puis je les laisse tremper pendant 1h.

洗了50克去绿豆,然让它们浸泡一个小时。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Une fois que les moules sont décortiquées, je m'attaque au plus important : la sauce.

给贻贝剥掉就要进行最重要的一步啦:酱料。

评价该例句:好评差评指正
En Provence

On va les faire cuire 15 à 20 minutes en y posant une noisette décortiquée à mi-cuisson.

们将它烹制15到20分钟,在半熟时,加入去的榛子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

68 % de vide dans ce paquet de noisettes décortiquées.

- 这包带榛子的真空度为 68%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Au Bangladesh, on sèche au soleil le riz non décortiqué sur le bitume bleuté.

在孟加拉国,未脱的大米在蓝色的沥青上在阳光下晒干。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Elles sont analysées, décortiquées, notamment les armes de poing.

它们被分析和解剖,特别是手枪。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Notre jury d'exception a décortiqué chacune de vos réalisations.

们杰出的评审团已经剖析了您的每一项成就。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Elles sont revendues ainsi décortiquées, prêtes à être cuisinées à la maison.

它们以这种带的状态转售, 准备在家烹饪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Grâce aux réseaux sociaux et aux messageries cryptées, nous avons décortiqué et remonté leur filière.

借助社交网络和加密消息传递,们已经剖析并追踪了他们的网络。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2015年11月合集

PL : Ca fait débat, une expression décortiquée, expliquée par Yvan Amar.

PL:这是有争议的,一个剖析的表达,由Yvan Amar解释。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2015年11月合集

Ca s'appelle la trêve hivernale, et c'est le mot de la semaine, décortiqué par Yvan Amar.

它被称为寒假,是本周的关键词,由 Yvan Amar 分解。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Voilà, donc j'ai bien décortiqué mes petites moules, j'ai mes champignons, je vais venir garnir mes deux bols à tête de lion.

好了,已经剥去贻贝的了,蘑菇也有了,所以要给两口碗做个狮子头。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Toute la journée, l'hypothèse d'une telle visite de N.Pelosi a été suivie, commentée et décortiquée sur Internet.

一整天,N.Pelosi 这样的访问假设在互联网上被跟踪、评论和剖析。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2017年3月合集

Et comme tous les samedis nous terminerons ce journal avec Yvan Amar et son mot de l'actualité décortiqué.

正如每个星期六一样,们将在这份报纸上以伊万·阿马尔(Yvan Amar)和他的新闻解剖来结束。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En fait, Dreyfus a un CV assez banal… mais la faute à pas de chance, son profil est décortiqué par les enquêteurs bourrés d'a priori.

事实上,德雷福斯的履历相当普通......但由于运气不佳,他的资料被那些充满成见的调查人员剖析得面目全非。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Des graines qui, une fois triées, décortiquées et dissoutes dans l'eau, sont transformées en jus, tofu et surtout, produits fermentés, de type yaourts.

种子经分类、去和溶解,可转化为果汁、豆腐,尤其是发酵产品,如酸奶。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2016年2月合集

SB : Et puis en fin de journal, le mot de la semaine: VICTOIRE, un mot décortiqué, expliqué par Yvan Amar.

SB:然在报纸的结尾,本周的单词:VICTOIRE,一个由Yvan Amar解释的剖析词。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Des milliers de données analysées, décortiquées, à partir des boîtes noires pour comprendre pourquoi le vol AF447 s'est écrasé, à ce jour la pire catastrophe de l'histoire d'Air France.

对数以千计的数据进行分析、剖析,从黑匣子中了解为什么 AF447 航班坠毁,这是迄今为止法航历史上最严重的灾难。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Les nombreuses séquences empruntées à ce chef-d'œuvre du cinéma d'action permettent légitimement de parler de PARODIE, un genre qu'on a déjà décortiqué dans notre épisode consacré à " La Cité de la peur" .

从这部动作电影杰作中借用的众多序列让们可以合法地谈论戏仿,们已经在专门讨论“恐惧之城”的剧集中剖析了这种类型。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pompe à essence, Pompéien, pompéienne, pomper, pomperie, pompes, pompette, pompeusement, pompeux, pompholyx,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接