Les modalités d’application de ce dispositif seront bientôt précisées par un décret en Conseil d’état.
申请程序很快将由国家颁布。
Les rémunérations des patrons des entreprises aidées par l'État vont être encadrées par décret.
◊ 接受国家援助的企业老板之薪水收入将按法予以限制。
Les cépages plantés sont imposés par un décret réglementant les conditions d’attribution de l’ AOC.
葡萄种类的使用受到AOC授予权法的制约。
Le décret entrera en application le mois prochain.
此法下月开始实施。
Un décret crée le Muséum central des arts de la République.
一份成了共国中央艺术博物馆的建立。
Le Hamas a ardemment protesté contre ce décret.
哈马斯强力反对这项命。
Le salaire minimum est fixé par décret gouvernemental.
最低工由府法律确定。
Toutes dispositions antérieures contraires au présent décret sont abrogées.
先前所有与法不相符的规定则一概废除。
Le Congrès a révoqué les décrets présidentiels 1041 et 1051.
议会撤销10411051总统。
Chaque année et suivant les millésimes, des décrets paraissent pour réglementer cette pratique.
随着年份变化,每年农部门都会新出台一些法去规范这项措施。
Elles relèvent exclusivement du Président de la République, par décret simple.
任命专由共国总统负责,总统颁布命即可作出任命。
Ces politiques nationales feront ultérieurement l'objet d'un décret présidentiel.
今后,国家策将采取总统形式。
Il n'a toutefois fait aucune référence au décret en question.
但是,它没有提到述及的法。
Le Président de la République a signé un décret promulguant cette loi.
总统签署了一项颁布该法律的。
L'État partie devrait abroger les décrets nos 45 et 66.
缔约国应废除4566法。
Dans ce contexte, elle encourage instamment les Taliban à appliquer le décret.
这方面,欧盟敦塔利班执行这项规定。
Le citoyen respectueux de la loi ne peut être créé par décret.
守法的公民并不是由法来创造的。
J'accepte de respecter la loi et les décrets en vigueur de la France.
我将遵守法国的法律各项规章。
Le 8 octobre, il signait le décret portant création de ce comité.
2日,博齐泽总统批准设立对话筹备委员会,10月8日,他签署了一项设立该委员会的法。
Un état d'exception national a été proclamé par le décret exécutif 1214.
1214行宣布全国实行紧急状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qu'avons-nous à voir là-dedans ? Les centaures se soumettent aux décrets du destin.
那件事和我们有什么关系? 马人关心是星象预言!
En décembre 2019, le général Georgelin en est nommé président par décret pour cinq ans.
2019年12月,乔治林军被任命为负责人, 任期五年。
Ils sont donc divisés mais cela ne les empêche pas de prendre ensemble des décrets.
因此,他们分裂了,但这并不妨碍他们起发布法令。
– Hum, hum… Décret d'éducation numéro vingt-cinq.
“咳,咳… … 《第二十五号教育令》。”
Les journaux publièrent des décrets qui renouvelaient l'interdiction de sortir et menaçaient de peines de prison les contrevenants.
纸都登载了政府命令,政令再重申禁止出城,并威胁违者被逮捕下狱。
Le président Charles de Gaulle supprime le caractère férié de ce jour par le décret du 11 avril 1959.
1959年4月11日,戴高乐总统颁布法令,取消了这节日。
En 1932, un autre décret dispose que les doublages seront faits sur le sol français.
1932年,另项法令规定配音在法国本土进行。
Car le décret règlemente aussi la projection des films parlant ou chantant de langue étrangère.
因为该法令还限定了用外语说话或唱歌电影放映。
" Comment ça, sans décret ? Sans concertation officielle entre la présidence et le gouvernement ? "
" 这是什么意思,没有任何法令?也没有经过总统府和政府之间正式协商?"
Le décret a sauvé la boulangerie artisanale et ramené le pain sur le chemin du goût.
该法令颁布拯救了手工面包店,并使法棍重新回归美味之路。
Pas de concertation, pas de décret, c'est ce qu'on appelle le " fait du prince" .
没有进行任何协商,也没有颁发任何法令,这就是所谓 " 王子行为" 。
Conformément au décret d'éducation numéro vingt-six.
以上条例符合《第二十六号教育令》。
Ce dernier décret avait donné lieu à un grand nombre de plaisanteries de la part des élèves.
这条最新法令在学生中引出了许多玩笑。
Dans la même idée, des décrets ordonnent qu'en montagne, les cloches d'églises sonnent régulièrement afin de guider les égarés.
还有个类似想法,法令命令在山上定期敲响教堂钟声来引导失丧人。
L'idée se concrétise finalement en 1929 par un décret qui déclare d'utilité publique 15 prolongements de lignes hors de Paris.
这个想法最终在1929年实现,项法令,宣布巴黎以外 15 条线路延伸线属于公用事业。
La Banque centrale publie un nouveau décret aujourd'hui.
中央银行今发布了项新法令。
Il a lu un décret à la radio.
他在收音机里读到了条法令。
Une mesure qui nécessite un décret d'application du gouvernement.
- 项需要政府实施法令措施。
UN TEXTE DEVENU caduc suite à un décret de 2008.
TEXT DEVENU 在 2008 年颁布法令后首次亮相。
Mais le Conseil d'Etat vient de suspendre le décret de dissolution.
但国务委员会刚刚暂停了解散令。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释