有奖纠错
| 划词

1.La fièvre décroît.

1.减退

评价该例句:好评差评指正

2.Cette proportion décroît lorsque l'on s'élève dans la hiérarchie.

2.随着行政等级的上升,比例下降

评价该例句:好评差评指正

3.Personne ne se satisfait du niveau de violence excessive, mais il décroît sans cesse.

3.我认为出现过多暴力事件没有任何人会感到高兴,但这种事件持续减少

评价该例句:好评差评指正

4.L'UE est responsable d'environ 14 % des émissions mondiales et cette proportion décroît.

4.欧洲联盟的排放量占全球的14%,而且这一份额正下降。

评价该例句:好评差评指正

5.Après la quatrième, le nombre d'enfants poursuivant leurs études décroît quelque peu, principalement en zone rurale.

5.级之后,继续学业的儿童人数稍有下降,主要农村地区。

评价该例句:好评差评指正

6.Dans de nombreux commerces, l'utilisation de documents de transport négociables décroît rapidement ou a entièrement disparu.

6.许多行业中使用可转让运输单证迅速减少,或者已完全消失。

评价该例句:好评差评指正

7.La fréquence de ces agressions décroît fortement avec l'âge mais s'accroît avec la taille de l'agglomération.

7.遭受这些侵害的频率随着龄的增加而降低,但是随着居民区的规模增大而上升。

评价该例句:好评差评指正

8.L'aide décroît et les dettes s'accumulent, tandis que l'investissement privé étranger n'augmente pas pour combler l'écart.

8.援助正减少,债务正增加,外国私人投资则没有增加,因此无法填补资金的缺乏。

评价该例句:好评差评指正

9.L'aide apportée décroît; le traitement préférentiel accordé au commerce de nombreux petits États insulaires a tendance à disparaître.

9.援助流入正减少对许多小岛屿发展中国家的贸易优惠待遇正消失。

评价该例句:好评差评指正

10.La population rurale de la Turquie décroît lentement alors que la population et l'économie des villes se renforcent.

10.土耳其农村人口减少,而城市的人口和经济密越来越大。

评价该例句:好评差评指正

11.Le taux de participation des femmes avec des niveaux bas d'éducation à la population active décroît lorsqu'elles se marient.

11.尤其是文化程低的已婚妇女的就业率不断下降。

评价该例句:好评差评指正

12.Deux ans et demi après l'entrée en vigueur de cet instrument, de nombreux signes montrent que l'emploi des mines antipersonnel décroît.

12.生效两半后的今天,有很多迹象表明,杀伤人员地雷的使用正下降

评价该例句:好评差评指正

13.En dessous de cette profondeur, la biomasse des organismes pélagiques décroît exponentiellement et la diversité des espèces semble aussi diminuer régulièrement.

13.这一深以下,水层生物的生物量大幅下降,物种多样性也明显地稳步下降。

评价该例句:好评差评指正

14.Selon la loi d'Engel, lorsque le niveau de vie s'accroît, les dépenses alimentaires augmentent mais leur part dans le budget décroît.

14.根据“恩格尔定律”, 当标准提高时,人们会花更多的钱食品上,但份额有所下降。

评价该例句:好评差评指正

15.D'une manière générale, cette diversité augmente quand on passe de la zone mésopélagique à la zone bathypélagique puis décroît avec la profondeur.

15.一般来讲,从海平面到中层和深海层之间的过渡层物种多样性步增加,然后随着水深增加减少

评价该例句:好评差评指正

16.La pauvreté est passée de quelque 38 % avant la crise à 44 %, tandis que l'accès aux soins de santé et à l'éducation décroît.

16.贫穷率已经从危机前的38%上升至大44%,而获得保健和教育的机会下降

评价该例句:好评差评指正

17.Cette politique porte déjà ses fruits puisque l'inactivité décroît.

17.待业率的下降就已经反映出这项政策的成果

评价该例句:好评差评指正

18.La Croatie reste un État touché par les mines, même si le problème de la contamination par ces explosifs décroît progressivement dans mon pays.

18.尽管地雷污染我国已经是一个减轻的问题,然而克罗地亚仍然是一个受地雷影响的国家。

评价该例句:好评差评指正

19.Certains ont l'impression que l'engagement de l'ONU décroît.

19.有一种看法是,联合国的充分参与正消失

评价该例句:好评差评指正

20.Bon nombre de délégations notent que le nombre de réfugiés décroît alors que le nombre de déplacés internes relevant de la compétence du HCR s'accroît.

20.许多代表团指出,虽然难民人数减少,但令难民署关切的国内流离失所者人数增加。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


措词婉转, 措词小心谨慎, 措辞, 措辞不当, 措辞得体, 措辞的斟酌, 措辞强硬, 措辞迂回的文体, 措大, 措举,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

1.Puis le front décroît, un peu de chevelure frissonne au-dessus du sable ; une main sort, troue la surface de la grève, remue et s’agite, et disparaît.

然后额部下沉一束头发沙上颤抖,一只手伸出来,穿过沙面,摇摆,挥动,接着见不到

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

2.Il jette des cris désespérés dans les profondeurs. Quel spectre que cette voile qui s’en va ! Il la regarde, il la regarde frénétiquement. Elle s’éloigne, elle blêmit, elle décroît.

处发出悲惨的条驶去的帆船简直是个鬼影!望着它,发狂似的望着它。它越去越远,船影渐淡,船身也

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

3.Non seulement le nombre de filles s'engageant dans des études scientifiques décroît fortement, mais en plus, la grogne s'accroît chez leurs collègues masculins, affolés par le discours sur la parité et la concurrence potentielle.

不仅从事科学研究的女孩数量急剧减少,而且她们的男同事的不满情绪也日益增加,对平等和潜竞争的言论感到恐慌。机翻

「阅读格式化」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


错误的同义叠用, 错误的消息, 错误的用法, 错误地, 错误地推论, 错误航行, 错误或遗漏除外, 错误级, 错向突变, 错写,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接