Pourquoi vous m’avez déduit 1000 yuans ce mois-ci?
为什么这个月扣了我1000块钱啊?
Il demande que ces recettes soient déduites du montant de la réclamation.
伊拉克请求在考虑索赔额时考虑到这种收入。
On peut largement admettre des éléments de preuve indirects déduits du risque inhérent à l'activité.
对原本危险的活动可得出自由的论。
On pourrait largement admettre des éléments de preuve indirects déduits du risque inhérent à l'activité.
可从具有潜在危险的活动得出自由的论。
Ils ne cachent pas autre chose et il n'y a rien de plus à en déduire.
没有任何东西可以引伸的或断的。
Celle-ci peut être raisonnablement déduite des circonstances.
可以从情况断规避行为。
Cela peut raisonnablement se déduire des circonstances.
可从情节断出来的行为。
On en a déduit un durcissement de la Cour.
由此论,法院采取了更强硬立场。
Il déduit ces éventuels bénéfices du montant des pertes subies.
小组要从任何损失数额扣减此类超常利润。
Le montant des emprunts contractés doit être déduit du solde disponible.
必须将未偿贷款从现有现金余额减去。
Elle déduit ce montant du montant total du manque à gagner.
KPC从损失收入计额减去了这一数额。
Il ne fallait toutefois pas en déduire que cette proposition serait retirée.
但是提案国代表团强调,不应将俄罗斯联邦提案的通过解释为该国撤回自己的提案。
L'intention pouvait toutefois aussi être déduite du comportement de l'employeur.
但是也可以从雇主的行为断其意图。
Les investisseurs peuvent déduire les coûts d'exploitation et l'amortissement.
投资者可扣除经营费用和折旧。
Un tel coût doit être déduit du montant réclamé par Anchor Fence.
此类费用应从Anchor Fence公司索赔扣除。
En conséquence, le Comité déduit les redevances du montant de la réclamation.
因此,小组从索赔额扣除了开采权使用费。
Les escomptes de caisse reçus devraient être déduits du coût des acquisitions.
所获现金支付折扣应从所购买的货物成本扣除。
Itek n'a pas expliqué en quoi consistaient les montants déduits du règlement.
Itek对于从放款扣除的数额并没有作出解释。
On peut en déduire que cette pratique contrevient au principe de l'autodétermination.
因此,这个概念似乎与自决有关。
Elle a toutefois indiqué avoir déduit cet acompte du montant de sa réclamation.
但该公司称,从索赔已经扣减了这笔预付款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La gratuité côté Luxembourgeois sera déduite de leurs billets internationaux.
全免将堡的行程票从法国人的国际车票里扣除。
Si quelqu'un les surveillait, il lui serait impossible d'en déduire un emploi du temps régulier.
如果有人监视他们的话,倒不容易找出规律。
On va pouvoir déduire tout simplement la personne grâce au pronom.
我们可以通过代词简单地推断出人称。
Tu en déduis que vingt-sept quarts est compris entre six et sept.
算出来了,27个四分之一在6和7之间。
Le dispositif d'alerte ne tarda pas à en déduire que ce phénomène était lié à la décélération de l'objet.
预警系统很快发现,这发射体减速造成的。
Aussi est-il inutile d’observer les mœurs, puisqu’on peut les déduire des lois psychologiques.
因此我们要了解风俗,根本不需要观,根据心理规律来推断便足够了。
A ça, on peut déduire des mouvements en mettant en marche des notions de biomécanique.
由此,我们可以通过启动生物力学的概念来推断运动。
Rien qu'avec ce petit extrait, on peut en déduire plein de règles du français oral.
仅从这个小片段,我们就可以推断出很多法语口语的规则。
Pendant qu’Albert déduisait cette proposition, maître Paitrini faisait une figure qu’on essayerait vainement de décrire.
当阿尔贝讲这番话的时候,派里尼老板的脸上露出了一种无法形容的表情。
Le premier problème qu’il se posait était de déduire où ils avaient pu se réfugier.
他想,首先要推断出他们可能躲在什么地方。
Mais savais-tu que certaines caractéristiques de ta personnalité peuvent être déduites de ta couleur préférée ?
但道个性的某些特征可以从最喜欢的颜色中推断出来吗?
Les scientifiques comparent ensuite le poids avant et après évaporation, pour en déduire le pourcentage d'humidité.
然后,科学家们比较了前后的重量,推断出水分的百分比。
Alors là encore rien qu'avec ce tout petit passage, on va pouvoir en déduire quelques règles.
单单这一小段,我们就能得出几条规则。
On en déduit donc, minet dans notre expression désigne le chat, mais quand à-t-il le potron ?
后来在口语中人们又用了更简化的表达,用" minet" 猫一词代替。那另一个" potron" 怎么回事呢?
En tout cas, lorsque cela arrive, vous pouvez probablement déduire que vous êtes en état de stress.
任何情况,当发生的时候,们很可能会表现出来们正在紧张。
S'il en avait déduit que les Weasley, Lupin, Tonks et Maugrey connaissaient la cachette de Sirius ?
如果他由此推断出韦斯莱夫妇、平、唐克斯和穆迪道小天狼星藏在哪里呢?
On peut le déduire à la couche de poussière accumulée sur le palais du roi.
“看看大王宫殿上积的沙尘有多厚就道了。
À en juger par la façon dont ils reflétaient les rayons de soleil, elle en déduisit qu'ils étaient en acier.
从反射阳光的表面看,像金属结构的。
Qu'en déduiront-ils de nos habitudes alimentaires ?
关于我们的饮食习惯,他们会从中推断出什么?
Donc si on connait la distance du Soleil à Vénus, on pourrait déduire celle du Soleil à la Terre.
所以,如果我们道太阳到金星的距离,就能推算出太阳到地球的距离。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释