有奖纠错
| 划词

1.Pourquoi vous m’avez déduit 1000 yuans ce mois-ci?

1.为什么这个月了我1000块钱啊?

评价该例句:好评差评指正

2.Cela ne peut pas non plus être déduit de la jurisprudence du Comité.

2.而且也不能会的判决中作这样推断

评价该例句:好评差评指正

3.L'acompte de 20 % a été déduit du montant de chacune de ces factures.

3.每份月度发票的开票金额中均已扣减了20%的款。

评价该例句:好评差评指正

4.On en a déduit un durcissement de la Cour.

4.由此推论,法院采取了更强硬立场。

评价该例句:好评差评指正

5.Il déduit ces éventuels bénéfices du montant des pertes subies.

5.小组要任何损失数额中扣减此类超常利润。

评价该例句:好评差评指正

6.Le montant des emprunts contractés doit être déduit du solde disponible.

6.必须将未偿贷款现有现金余额中减去

评价该例句:好评差评指正

7.Elle déduit ce montant du montant total du manque à gagner.

7.KPC损失收入合计额中减去了这一数额。

评价该例句:好评差评指正

8.En conséquence, le Comité déduit les redevances du montant de la réclamation.

8.因此,小组索赔额中扣除了开采权使用费。

评价该例句:好评差评指正

9.Un tel coût doit être déduit du montant réclamé par Anchor Fence.

9.此类费用应Anchor Fence公司索赔中扣除。

评价该例句:好评差评指正

10.Elle a toutefois indiqué avoir déduit cet acompte du montant de sa réclamation.

10.但该公司称,索赔中已经扣减了这款。

评价该例句:好评差评指正

11.On en déduit implicitement que les taux supérieurs ne contribuent pas au développement humain.

11.这意味着它假定了超过100%的入学率无助于人类发展。

评价该例句:好评差评指正

12.L'employeur déduit le montant de la contribution et le verse à la SVB.

12.雇主负责扣减保险费并且汇款至社会保险银行。

评价该例句:好评差评指正

13.L'employeur déduit les cotisations et les verse à la Banque d'assurance sociale.

13.雇主负责扣减保险费并且汇款至社会保险银行。

评价该例句:好评差评指正

14.Le montant de l'ajustement au titre de l'endettement a été déduit du RNB des pays concernés.

14.所涉国家的GNI中减去债务负担调整数。

评价该例句:好评差评指正

15.Le montant de l'ajustement au titre de l'endettement a été déduit du PNB des pays concernés.

15.受影响国家的国产总值中减去债务负担调整数。

评价该例句:好评差评指正

16.Dans ces deux cas, un montant de 2 500 dollars aurait dû être déduit.

16.这两项索赔每项均应扣除2,500美元

评价该例句:好评差评指正

17.Si on déduit cette somme, le solde reste positif, mais l'amélioration est moins significative.

17.如果扣除这一数额,余额仍显示有改进,但不那么大。

评价该例句:好评差评指正

18.L'état d'avancement des affaires en suspens doit être déduit en comparant plusieurs rapports.

18.必须在对照几份报告之后才能看出待审案件的进展。

评价该例句:好评差评指正

19.L'acheteur avait donc déduit une somme correspondante du paiement dû pour la deuxième livraison.

19.因此,买方第二次供货的应货款中扣除了相应的金额。

评价该例句:好评差评指正

20.Elle a déduit de ce montant l'indemnité demandée au titre du salaire de ce dernier.

20.该公司数额中扣除了就该职的工资索赔的数额。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


amèrement, américain, américaine, américaïsme, américanisation, américaniser, américanisme, américaniste, américanite, américium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Merci Professeur

1.On en déduit donc, minet dans notre expression désigne le chat, mais quand à-t-il le potron ?

后来在口语中人们又使用了更简化表达,用" minet" 猫一词代替。那另一个" potron" 是怎么回事呢?

「Merci Professeur」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

2.S'il en avait déduit que les Weasley, Lupin, Tonks et Maugrey connaissaient la cachette de Sirius ?

如果他由此推断韦斯莱夫妇、卢平、唐克斯和穆迪知道小天狼星藏在哪里呢?

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
科学生活

3.Il en déduit donc rapidement que les ondes, les micro-ondes que produisent les magnétrons, peuvent chauffer des choses.

因此,他很快便推断磁控管产生波——微波可以加热东西。

「科学生活」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

4.Voyons, ai-je bien déduit la généalogie des avares ?

来吧,我推导了守财奴家谱吗?机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」评价该例句:好评差评指正
Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI

5.Et l'Occident, par facilité intellectuelle, en a déduit que son système est définitivement le meilleur.

而西方,于智力上方便,推断制度绝对是最好机翻

「Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI」评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

6.Chez Kant, le contenu, il se déduit rationnellement à partir de l'étrange formule de l'impératif catégorique.

对康德来说,内容是从绝对命令奇怪式中理性地推导机翻

「Les Chemins de la philosophie」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

7.Quand on déduit tout, il ne reste pas grand-chose pour manger et les loisirs, n'en parlons pas.

什么都了,吃和闲不多了,不谈了。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

8.Donc, vous avez déduit au fur et à mesure un petit peu le sens des différents mots.

所以,你逐渐推断不同单词含义。机翻

「Conseils d'apprentissage - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

9.C'est lui qui a déduit que tu étais parti pour le ministère en voyant que tu ne revenais pas de la forêt.

你没有从禁林里回来,是他推测去向。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
化身博士

10.Poole, et demande à être considéré, mais c'est plausible et naturel ; cela se déduit bien et nous délivre de toute alarme excessive.

波尔,这么考虑话,是自然且合理。这让我们不会再被自己胡乱臆测所困扰了。”

「化身博士」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

11.Et, ce mot sandwich, il est devenu si courant qu'on en déduit le participe sandwiché, c'est-à-dire compressé entre deux éléments différents.

三明治这个词变得如此普遍, 以至于我们推断分词“sandwich”,也就是说压缩在两个不同元素之间。机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年合集」评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

12.Dell Hymes en a déduit que l'homme dispose d'une compétence de communication qui est beaucoup plus large que la compétence strictement linguistique.

戴尔·海姆斯由此推断,人类拥有交流技能比严格语言技能要广泛得多。机翻

「Dufle - Le Mans Université」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

13.Il développe ainsi un goût certain pour les machines dont il étudie le fonctionnement et surtout la démarche scientifique : il scrute, il expérimente, et il déduit.

他对机器产生了浓厚兴趣,尤其是用科学方法研究工作原理:他仔细观察、实验和推理

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

14.En observant et en calculant la fréquence d'oscillation et les variations du spectre de lumière émis par l'étoile, ils en ont déduit que la planète était très proche de son étoile-mère.

接着,通过对摆动频率和掩光(行星运行时过恒星与观测者之间时,恒星亮度产生周期性微小变化)观测和计算,得知这颗行星距母星很近。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年二季度合集

15.On en déduit que vous voulez rafraîchir l'Europe et on comprend aussi que vous ne comptez pas trop sur les hommes politiques pour le faire hein ?

我们推断你想刷新欧洲,我们也理解你不会过分依赖政客,对吧?机翻

「TV5每周精选 2016年二季度合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

16.On en déduit que vous voulez rafraîchir l’Europe et on comprend aussi que vous ne comptez pas trop sur les hommes politiques pour le faire, hein ?

我们推断,你想刷新欧洲,我们也明白你不太依赖政客来做这件事,对吧?机翻

「TV5每周精选(音频版)2019年合集」评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

17.Puis si l'interlocuteur reconnaît ce symbole, le dis donc ils savent qu'ils sont l'année l'autre chrétien, si l'interlocuteur ne réagit pas, donc il en déduit que c'est un païen.

然后,如果对话者认识到这个符号,说来,让他们知道他们是当年另一个基督徒,如果对话者没有反应,那么他推断他是一个异教徒。机翻

「Secrets d'Histoire」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年11月合集

18.Ce qu'on peut déduire, parce que, nous, on connaît pas non plus, on nous tient pas au courant, mais on déduit qu'il y a une manière de faire tenir le chauffage même pendant les coupures.

我们可以推断,因为我们也不知道, 他们没有让我们了解情况,但我们推断有一种方法可以在停电期间保持供暖。机翻

「RFI简易法语听力 2024年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年1月合集

19.Sébastien Boussois, on se trompe si on en déduit que cette crise est en train

「Le Débat 2018年1月合集」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年11月合集

20.Qui a eu le Covid, en mars 2020, et qui de sa maladie déduit le nouveau monde...

「La revue de presse 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ameutement, ameuter, amfomycine, AMG, amharique, ami, amiable, amiantacé, amiante, amianté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接