有奖纠错
| 划词

Je sais ta lâcheté, tes péchés, tes défaillances.

道你行径、你罪孽、你缺点。

评价该例句:好评差评指正

Ne pas l’oublier par rapport à la défaillance.

与士气衰弱相比,不要忘了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Après la défaillance, il me reste des problèmes à résoudre.

公司倒闭之后,我还有很多问题要解决。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport d'audit a également constaté des défaillances dans ce domaine.

报告也发现这方面存在薄弱之处。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de corriger les défaillances qui ont été identifiées.

这种支助有助于克服审划发现不足。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a parfaitement raison de pointer notre défaillance collective pour prévenir ces violences.

秘书长相当正确地指出我们未能预防这种暴力集体责任。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD a indiqué que ce plan d'urgence couvrait les défaillances critiques du système.

开发划署表示,这个应急划包括系统重大故障。

评价该例句:好评差评指正

Selon certaines informations, les tortures qu'il aurait subies auraient provoqué une défaillance rénale.

据说,酷刑据称造成死者肾衰竭。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est gravement préoccupé par la défaillance des contrôles concernant les comptes d'avances temporaires.

委员会对定额备用金账户控制细目表示严重关切。

评价该例句:好评差评指正

Il avance vaillamment et sans défaillance.

他不屈不挠地奋勇前进。

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci sont examinées au chapitre X (Droits après défaillance).

这些非强制性规则在第十章(约后权利)中论及。

评价该例句:好评差评指正

Ailleurs, c'était une défaillance dans l'exécution.

在其他方面,执行中存在失误。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de marché constitue une autre forme de défaillance.

市场尚付阙如是另一类市场失败。

评价该例句:好评差评指正

Certaines exigent un préavis de défaillance avant toute prise de possession.

有些法律还要求把事先约作为占有先决条件。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire nous a montré - parfois, par d'horribles leçons - nos énormes défaillances.

历史向我们指出-有时是过骇人听闻教训指出-我们缺点。

评价该例句:好评差评指正

Les défaillances à ce stade de la procédure peuvent se révéler coûteuses.

在这一阶段流程中所存在缺陷有可能造成严重后果。

评价该例句:好评差评指正

Quelles sont les répercussions des défaillances du marché sur les résultats exemptés?

市场失效对后果有什么影响?

评价该例句:好评差评指正

Avant la défaillance, le constituant est généralement en possession des biens grevés.

约发生之前,设保人常占有担保资产。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre d'insuffisances et de défaillances ont été mises en évidences.

该项审工作找出了科索沃特派团在执行其任务方面缺陷和不足之处。

评价该例句:好评差评指正

Elle est respectueuse des juridictions nationales et offre un palliatif à leurs défaillances éventuelles.

国际刑事法庭尊重各国管辖机构,可以帮助弥补各国家管辖机构可能存在不足之处。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


poubelle, pouce, Pouchet, poucier, pouddling, pou-de-soie, pouding, poudingiforme, poudingue, poudrage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Votre Majesté, vous venez d'évoquer les défaillances de la pensée scientifique orientale.

“伟大的陛下,您刚才提到东方在科学思维上的缺陷。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Peut-être que les trois satellites et le télescope d'Urumqi ont tous eu une défaillance au même moment.

许,三颗卫星和一个地面观测点都出现了故障。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Elle manifeste la volonté divine qui, sans défaillance, transforme le mal en bien.

它表现了上帝坚持不懈变恶为善的意志。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les plus forts, les plus tendres, les plus logiques ont leurs heures de défaillance.

最刚强、最柔和、最讲逻辑的有时惘。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ce doit être une défaillance du logiciel, expliqua l'ingénieur en essuyant sa sueur.

“可能是软件故障。”程师擦着冷汗说。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et il était rare que, dans ces occasions, leurs propres défaillances ne leur apparussent pas clairement.

在这种情况下,很少有不出自己明显的缺点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Il pointe du doigt les défaillances des autorités.

他将矛头指向当局的失败。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Y a-t-il eu des défaillances dans la sécurité?

是否存在任何安全漏洞?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

De plus en plus d'entreprises françaises sont victimes de défaillances.

越来越多的法国公司成为失败的受害者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

A l'époque, un syndicaliste de l'hôtel pointait des défaillances.

当时,酒店的一名成员指出了失败之处。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

J'ai vu qu'il y avait beaucoup de défaillances sur certains chargeurs.

- 我到一些充电器出现很多故障。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Pour pouvoir démontrer les défaillances d'un parent, déjà, il faut mener une enquête.

- 为了能够证明父母的缺点,有必要进行调查。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Nous devons marcher vers ces deux buts, péniblement, mais résolument, certains d’avance de nos défaillances sur un si long chemin.

我们必须朝着真理和自由的目标前进,艰苦卓绝却坚定不移,路漫漫却要勇往直前。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Ils représentent les défaillances du module en question.

它们代表相关模块的故障。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Et les " défaillances" des autorités sont pointées.

并指出当局的“失败”。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月合集

Défaillance dans la gestion de la prise d'otage.

在管理劫持质方面失败。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Au total, 34 000 défaillances sur un an en juillet.

7 月份一年内总共有 34,000 次故障。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Les enquêteurs auront à charge de tenter de savoir si le conducteur a eu une défaillance.

- 调查员将负责找出司机是否有过错。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

C'est sa façon de dénoncer les défaillances dans la prise en charge du handicap en France.

这是他谴责法国残疾管理缺陷的方式。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Alors vous savez qu’on dit de ce Covid-19 qu’il met à nu les défaillances des États.

所以你知道,据说这次Covid-19暴露了国家的失败。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


poujadiste, poulaga, poulailler, poulain, poulaine, poulard, poularde, poulbot, poule, Poulenc,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接