Il n'est pas surprenant que le terrorisme ait défié toute tentative visant à le définir.
恐怖主义使人们对其定义的努力落空,这并不奇怪。
Il est vraiment ironique de voir qu'Israël exige que d'autres pays respectent les résolutions de l'Organisation des Nations Unies et la légitimité internationale alors que c'est lui qui, depuis un demi-siècle, a défié cette légitimité et a refusé d'appliquer ces résolutions.
看到以色列要求其他国家尊重联合国决议和国际合法性真再讽刺不过了,因为半个世纪以来蔑视国际合法性和拒绝执行上述决议的正以色列。
Le Gouvernement a riposté parce que les séparatistes ont non seulement défié le cessez-le-feu, mais également provoqué une grave escalade de la violence, tuant plusieurs défenseurs de la paix et civils quelques heures avant le cessez-le-feu.
政府之所以采取行动,因为分离主义分子不仅破坏停火,而且使暴力急剧升级,在停火数小时内就杀害若干名维和人员和平民。
Dans sa réponse au Premier Ministre, le 21 avril, le chef de l'armée aurait déclaré qu'il n'avait jamais défié l'autorité civile légitime sur le Gouvernement, tout en alléguant que la Constitution ne donnerait pas au Premier Ministre le pouvoir de le destituer.
陆军参4月21日在对总理办公室的回复中据说表示,他从未对合法文官有权管理政府表示过不服,但同时又宣称总理没有解除其职务的宪法权力。
Victimes d'actes d'intimidation, de pressions et de menaces, les jurés avaient passé sept mois dans une salle emplie des mêmes malfaiteurs qui, relayés par les médias locaux, avaient enlevé un enfant, défié le Gouvernement et les lois, et menacé d'incendier la ville, et qui exigeaient du Tribunal la plus lourde condamnation pour Gerardo.
陪审员在一个挤满了恶棍的房间中呆了七个月,饱受恐吓、压力和威胁,他们通过当地媒体看到这些恶棍如何绑架一名男童,挑政府和法律,威胁火烧城市,听到他们要求法庭给与Gerardo最重的惩罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。