有奖纠错
| 划词

Par contre, le Tchad a connu une déflation malgré la hausse des prix de l'énergie.

相对来看,尽管能源价格上升,乍得却经历了

评价该例句:好评差评指正

Pendant ce temps, l'économie ne s'est pas encore sortie d'une période prolongée de déflation.

同时,日本经济尚未摆脱长期状况。

评价该例句:好评差评指正

Ces sorties ont dû être financées par un recours à la déflation et aux réserves internationales.

该国只得货和动用国际储备应付资本外流。

评价该例句:好评差评指正

Au Japon, la déflation est la grande préoccupation des responsables de la politique économique depuis plusieurs années.

在日本,过去若一直是引起关切的主要政策问题。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'il y ait déflation ininterrompue depuis 1999, les taux standard du CSSA et du SSA sont restés gelés.

尽管自一九九九以来经济持续,但综援和福利金的标准金额仍维持不变。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, en raison des différences structurelles, la région ne devrait pas connaître de déflation, ce que craignent certains pays développés.

然而,本区域由于经济结构上的差异,预料将不会经受,后者是某些发达国家深关注之事。

评价该例句:好评差评指正

Si une inflation élevée nuit à l’économie, la déflation, c’est-à dire la baisse des prix, n’est pas souhaitable non plus.

尽管货膨胀会对经济造成很大的伤害,但(或者价格下跌)也是大家不希望看到的情况。

评价该例句:好评差评指正

Un ajustement macroéconomique prudent était nécessaire dans le Nord pour que cette perturbation temporaire ne provoque pas une inflation ou une déflation.

目前,北部国家有必要采取谨慎的宏观经济调整措施,以避免这一暂时的冲击演变为货膨胀或

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, des réductions très nettes ont marqué le début d'une nouvelle phase de récession et de déflation dans la crise internationale.

后,出口额急剧下滑,全球危机进入新的衰退和阶段。

评价该例句:好评差评指正

La forte hausse du chômage et la poursuite du désendettement financier accroissent encore le risque de voir l'économie tomber dans une déflation prolongée.

随着失业率的急剧上升和金融去杠杆化的继续,经济陷入长期的风险仍然有增无减。

评价该例句:好评差评指正

L'inflation reste calme dans la région et le petit nombre d'économies qui ont connu la déflation par le passé l'ont inversée ou rectifiée.

该区域的货膨胀仍然低落,过去经历了的少数几个经济体,或者是扭转了这种情况,或者是情况有了改善。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon est resté aux prises avec la déflation, bien que le Gouvernement ait essayé de dynamiser la demande par des mesures incitatives.

日本经济继续受影响,虽然政府试图以反措施刺激需求。

评价该例句:好评差评指正

Les pressions déflationnistes se sont relâchées au Japon, mais il est trop tôt pour conclure que le pays est entièrement sorti de la déflation.

日本的压力已经减小,但还看不到已经结束的确定迹象。

评价该例句:好评差评指正

Une légère déflation devrait se poursuivre quelque temps en dépit de l'orientation nouvelle donnée à la politique monétaire dans le sens de la relance.

预计温和的将会持续一段时间,尽管货币政策有推动货再膨胀的倾向。

评价该例句:好评差评指正

Les effets de richesse à rebours d'une décennie de déflation des prix des actions et de l'immobilier ont également affaibli les dépenses des consommateurs.

股票和财产价格长达十产生的消极财富效应也抑制消费者的指出。

评价该例句:好评差评指正

Avec la consolidation de la croissance mondiale et la réduction de la capacité excédentaire, on est peu à peu passé de la menace d'une déflation mondiale à un risque d'inflation mondiale.

随着全球发展得以巩固和过剩生产能力下降,政策重点逐渐从对全球的担心转到对全球货膨胀上升风险的关切上。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses banques centrales ont axé leur politique monétaire sur le contrôle de l'inflation, avec des mesures souvent d'ailleurs plus strictes que celles qui sont mises en œuvre en cas de déflation.

许多中央银行的货币政策着重于控制货膨胀,在某些情况下,政策规则事实上是更积极地预防货膨胀而不是处理

评价该例句:好评差评指正

Outre qu'il doit poursuivre les Objectifs du Millénaire et lutter contre le changement climatique et la crise alimentaire, le monde fait à présent face à une récession et une déflation économiques d'une ampleur inégalée depuis plus de 70 ans.

除了努力实现千发展目标并解决气候变化和粮食危机,世界正面临一次70多不遇的全球经济衰退和

评价该例句:好评差评指正

En attendant, l'élimination de la déflation exige qu'on s'occupe de plusieurs problèmes structurels comme le nombre décroissant mais toujours grand de prêts non productifs, la situation financière fragile des secteurs publics et privés et la nécessité de restructurer les entreprises.

同时,消除需要就若结构问题采取行动,例如已在减少但数额仍然可观的不履约贷款、公私营部门财务状况仍然脆弱和需要进行公司改组。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des deux années écoulées, l'économie mondiale s'est caractérisée par une faible inflation - voire, comme dans le cas du Japon, par la déflation - l'excédent de capacité ayant entraîné une surabondance de l'offre, et par une atonie de la demande.

在过去这个两期里,由于过多的生产能力导致供应过剩和缺乏需求,全球经济遭遇低货膨胀,在日本等国还出现了

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单人牀, 单人的, 单人独马, 单人房间, 单人房间(旅馆等的), 单人滑, 单人牢房, 单人牢房的, 单人牢房监禁, 单人囚室,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简法语听力 2012年12月合集

En dynamisant l'activité avec des dépenses, le gouvernement espère en finir avec la déflation.

过支出提振经济活动,政府希望结束缩。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2013年12月合集

Derrière ce budget, il y a deux objectifs: la poursuite de la relance de l'économie et la lutte contre la déflation.

在这份预算的背后,有两个目标:经济的进一步复苏和打击缩。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2015年3月合集

Le gouvernement les pressent de partager leurs profits avec leurs employés avec l'espoir de sortir le Japon de sa déflation, la baisse généralisée des prix.

CL:政府正在敦促他们与员工分享他们的利润,以期将日本从缩中拉出来,遍下跌。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

On n'avait jamais observé une telle inflation sur les produits alimentaires en France, pas depuis les années 80. On faisait suite à des vagues de déflation successives.

- 自 20 世纪 80 年代以来,我们从未在法国观察到过如此高的食品胀。我们经历了连续几波缩。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

" Les écarts de production diminuent, et se sont déjà résorbés dans certains pays. Le risque de déflation s'éloigne, et il n'y a aucun signe de surchauffe de nos économies" , a-t-il expliqué.

" 产出差距正在缩小,在一些国家已经缩小。缩的风险正在消退,我们的经济没有过热的迹象," 他解释说。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2013年12月合集

Fidèle à sa doctrine, le Premier ministre Shinzo Abe, s'appuie sur une dépense publique en forte hausse dans l'espoir de mettre un terme à la déflation qui mine l'économie du pays depuis plus de 15 ans.

日本首相安倍晋三(Shinzo Abe)忠于他的学说,依靠大幅增加的公共支出来结束困扰该国经济超过15年的缩。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单日, 单弱, 单色, 单色版, 单色波, 单色的, 单色辐射, 单色光, 单色光谱带, 单色光学高温计,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接