有奖纠错
| 划词

1.La planche s'est déformée sous le poids.

1.木板在重压下了。

评价该例句:好评差评指正

2.Le risque est que ces jugements de valeur déforment les résultats.

2.价值观可能导致对成果产生偏见,这是此类工作固有困难。

评价该例句:好评差评指正

3.Nous nous demandons comment quiconque à cette époque accepte une logique aussi déformée.

3.我们怀疑,时至今日谁会相信这种荒谬

评价该例句:好评差评指正

4.Le mémoire soumis par la partie chypriote grecque déforme complètement la réalité à Chypre.

4.塞人方面提出文件严重歪曲与塞浦路斯有关现实情况。

评价该例句:好评差评指正

5.La situation réelle à Gibraltar est présentée aux Nations Unies de manière systématiquement déformée.

5.关于直布罗陀实际情况,它们有系统地误导联合国。

评价该例句:好评差评指正

6.Ce qui est pire est d'oser nous demander d'accepter une logique aussi déformée.

6.更加荒谬是,怎能要求我们接受如此荒谬

评价该例句:好评差评指正

7.À cet égard, toute tentative de déformer l'histoire ferait reculer l'objectif de la réconciliation.

7.在这方面,篡改历史任何企图将使和解目标倒退。

评价该例句:好评差评指正

8.Le demandeur et le défendeur avaient conclu un contrat de vente de barres d'acier déformées.

8.原告和被告订立了一项销售变合同。

评价该例句:好评差评指正

9.Ceci donne une image déformée de la réalité.

9.这种说法给人错误印象。

评价该例句:好评差评指正

10.Cette information déformée répond aux intérêts du Front POLISARIO.

10.这种失实信息符合波利萨里奥阵线利益。

评价该例句:好评差评指正

11.On ne peut nier cette réalité souvent ignorée ou déformée.

11.必须考虑到这一常常被忽视或歪曲情况。

评价该例句:好评差评指正

12.Par ailleurs, les subventions continuent de déformer les marchés internationaux.

12.此外,补贴继续扭曲国际市场。

评价该例句:好评差评指正

13.Une agression est déformée et devient une glorieuse histoire de libération.

13.侵略历史被歪曲,并被赋予解放历史荣耀。

评价该例句:好评差评指正

14.Nous ne pouvons plus continuer à déformer l'évidence des changements climatiques.

14.我们决不能再继续歪曲气候变化证据。

评价该例句:好评差评指正

15.Ils ont tenté de truquer les élections et de déformer les résultats.

15.它企图在选举中作弊,歪曲选举结果。

评价该例句:好评差评指正

16.Ici encore, le rapport déforme les paroles et les intentions du Président.

16.该报告继续歪曲总统说话和用意。

评价该例句:好评差评指正

17.Très souvent, de hauts représentants du Gouvernement japonais déforment les faits avérés.

17.日本政府高级官员经常歪曲事实真相。

评价该例句:好评差评指正

18.Ce miroir déforme les images.

18.这面镜子使物象

评价该例句:好评差评指正

19.En outre, le Japon déforme son histoire agressive au lieu de la condamner.

19.更有甚者,日本不但没有批判自己侵略史,反而在歪曲它。

评价该例句:好评差评指正

20.Elle doit être appréhendée comme telle et non pas interprétée de manière déformée.

20.应该这样理解,而不是曲解

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电光性白内障, 电光浴, 电滚子, 电焊, 电焊的, 电焊工, 电焊机, 电行灯, 电合成, 电荷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

1.Sa surface miroitante déformée reflétait les alentours comme s'il était l'œil du monde.

作为一面镜子反映着周围一切,仿佛是世界眸子。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习

2.Après, il y a certains mots qu’on déforme, on les dit d’une manière différente.

有些单词我们会换一种方式说。

「Français avec Pierre - 学习」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

3.Plus encore que ça, c'est notre propre perception de la mort qui déforme notre vision.

更重要是,我们对死亡自我感知扭曲了我们视野。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

4.Souvent le soleil se cachait derrière une nuée qui déformait son ovale et dont il jaunissait la bordure.

经常是太阳藏在一片云彩后面,云彩使太阳脸庞模样,太阳又把云彩边缘抹上黄色。

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

5.Ces constructions spéciales sont capables de trembler et de se déformer pour absorber les secousses du sol.

这些特殊结构能够震动和吸收地面震动。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

6.Plus que la colère, c'était le dégoût qui déformait les traits de son visage maigre et cireux.

那种表情已经超过了恼怒,那是憎恶。

「哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

7.Dépêche-toi, Remus, grogna Black qui continuait de contempler Croûtard avec une sorte d'avidité qui déformait ses traits.

“卢平,快一点儿!”布莱克咆哮道。他仍在注视着斑斑,脸上露出一种可怕渴望。

「哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

8.Les réactions cutanées induites par l'allergie peuvent parfois déformer le tatouage.

过敏引起皮肤反应有时会使纹身

「Chose à Savoir santé」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

9.Elle peut aussi déformer les électrodes de façon irréversible.

它还可使电极发生不可

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
Édito A2

10.Là c'est sûr que c'est moins beau. Regardez cette botte de carottes ! Les carottes sont complètement déformées.

那边那些肯定不那么好看了。看那一捆胡萝卜!胡萝卜完全都

「Édito A2」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

11.Et numéro 5. Embellir ou déformer les faits en ta faveur.

对事实进行修饰或歪曲,使其对你有利。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

12.– Elle va déformer tout ce qu'il dira, murmura Harry.

“她会任意歪曲海格说每一句话。”哈利压低声音说。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

13.À vouloir trop simplifier la science pour la rendre accessible, ne la déforme-t-on pas?

希望通过过度简化科学来让大众容易看得懂,这难道不是在歪曲科学吗?

「Réussir le DALF C1-C2」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

14.A l'approche de la Terre, cette tempête déforme les lignes du champ magnétique.

当它接近地球时,这个风暴了磁场线。

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

15.La cymbale se déforme, chaque côte se redresse l’une après l’autre et ça claque.

铙钹每根肋骨一个接一个地伸直,发出咔嗒声。

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

16.Une dernière chose : cette attraction déforme également le sol terrestre.

这种引力也会造成地球表面

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

17.Le directeur a un problème : l’humidité déforme le papier en cours d’impression.

湿度会使纸张在印刷过程中

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

18.… les océans se déforment. L’eau se soulève et forme un bourrelet, à l’origine des marées.

… ​​… 海洋会扭曲水面上升并形成一个隆起,这就是潮汐源头。

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
自然=未来

19.Donc, on a l'énergie cinétique du fluide qui va arriver sur la membrane, qui va la déformer.

因此,这具有流体动能,它会流到膜上,使之

「自然=未来」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

20.Elle la scruta ainsi quelques instants et la colère qui l’envahit vint déformer son visage de petite fille.

她盯着玛丽看了一会儿,稚嫩脸上突然显现出了明显怒意。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电弧, 电弧棒, 电弧发射机, 电弧法, 电弧焊, 电弧焊接, 电弧裂解, 电弧炉, 电弧能, 电弧喷射推进,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接