Des chiens errants, des étoiles qui dégagent, le bien et le mal et caetera.
那些野狗,群星都滚开了,好的,坏的等等。
La rue se dégage peu à peu.
街道渐渐畅了。
Elle dégage une rue de ses ordures.
她在清除路上的垃圾。
Il aime bien rester sur la place dégagée.
他很喜欢呆在露天的广场上。
Il faut frotter le timbre pour dégager les parfums.
摩擦一下邮票就能闻到香味。
Ses sculptures expressionnistes dégagent une force primitive assez crue.
他那些带表现主义的雕像散发出一种非常自然的原始力量。
Les historiens consultent des documents, qu’en dégagent-ils comme conclusions ?
历史学家们在研究资料,他们会得出什么结论呢?
Dès que ce sera fait, la route sera dégagée.
在这样做的时候,前头的道路将会清。
Les roses qu'ils m'avait offertes dégageaient une odeur très forte.
他送给我的玫瑰花散发出浓郁的香气。
La même conclusion a été dégagée par la Cinquième Commission.
第五委员会得出了同样的结论。
Sa capacité à dégager un consensus a effectivement été exemplaire.
他作为建立共识者的才干确实引人注目。
Les recettes ainsi dégagées iraient gonfler le budget des services sociaux.
节省下的收入将用于提供社会服务。
La cessation de service ne les dégage pas de ces obligations.
这些义务不因脱离秘书处而终止。
Toutefois, lors de l'étude récemment effectuée, deux options se sont dégagées.
但是,在最近结束的对公共服务奖的审,种明显的情况引特别关注。
On dispose de chiffres mais il est difficile d'en dégager des corrélations.
有一些数字,但使之关联的能力微薄。
Dans le cadre de leur cycle biologique naturel, ces micro-organismes dégagent diverses substances potentiellement cancérogènes.
在其生态循环环境,这种微细菌释放出多种潜在致癌物。
Les débats de la session précédente ont montré clairement qu'un consensus se dégage.
我们在上届会进行的讨论清楚地表明正在形成共识。
La crise avait offert l'occasion unique de dégager un consensus sur le développement.
这场危机提供一个独特机会建立发展方面的共识。
L'impression générale qui se dégageait était que les priorités du Programme avaient changé.
整体的印象是方案的优先次序已经改变。
Premièrement, l'UICN demande aux États de dégager des ressources financières nationales pour le développement.
首先,自然保护联盟呼吁所有国家调动国内财政资源以促进发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nan, dégage, dégage.- Mais c'est mon anniversaire !
不,出,出。-天是我日啊!
Merci de la dégager, et désolé pour la gêne.
感谢各位让路,抱歉造成不便。
Les banlieues, au lieu de la dégager, lancèrent davantage.
郊区没有清理它,而是推出了更多。
L'odeur qui se dégageait du buffet était parfaitement répugnante.
食物发出气味太难闻了。
Et l'énergie qui se dégageait de ce clip, c'était trop !
而那个片段中释放出能量实在是太多了!
Et là on a donc un message de fond qui se dégage.
因此,这里传达了一个基本信息。
Dans ce cas, il fallait se hâter de le dégager au plus vite.
如果是这样话,它应该立刻又恢复自由。
Il est aussi important de laisser les lignes téléphoniques dégagées pour les secours.
为救援人员保持电话线路畅通也很重要。
Oui, et on a une vue des plus dégagées quand on est ici !
是啊,我们在上面视野最好了!
Aujourd'hui, il y a un peu de brume, mais ça finit toujours par se dégager.
天有一点雾,但最后总是会散。
L’embrayage patinait et l’odeur âcre qui se dégageait força Susan à se rendre à l’évidence.
离合器开始打滑,发出了一股呛人气味,逼迫苏珊认清现实。
Le furet possède des petites glandes qui dégagent une odeur.
雪貂有小腺体,会散发出一种气味。
Julia respira le parfum de jasmin qui s'en dégageait et but une petite gorgée.
朱莉亚闻了闻散发出莉花香,然后喝了一小口。
Allez, ça dégage aussi, je file ma part à Zozo.
呵呵 这个也见鬼吧 我把奖金送给Zozo。
Regardez comme le Protocératops est courbé et il cherchait à se dégager de l'étreinte du Vélociraptor.
你们看,由于原角龙是弯曲,它尽力逃脱迅猛龙束缚。
Nous dégagions Mourad, le plus rapidement possible.
我们尽能快解救莫让。
Leur cosmos dégagent parfois de la violence.
他们小宇宙有时也许会有暴力一面。
Demain, grand ménage, tout ça, ça dégage.
明天,大扫除,所有这些东西,都被清理光。
Sans parler des particules fines dégagées par la fumée.
更不用说烟雾散发出细微颗粒了。
Non mais toi Spider-man tu dégages en faite.
不,蜘蛛侠,事实上你该清醒了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释