有奖纠错
| 划词

Le barème dégressif des cotisations sociales a été remplacé par un taux forfaitaire de 11 %.

递减性社会税税率比额表已变成11%统一税率。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis de la Rapporteuse spéciale, les frais de scolarité sont une forme d'imposition dégressive.

特别报告员认为, 学校费用是一种回归税收形式。

评价该例句:好评差评指正

Il en va en revanche différemment dans le cas de la moucharaka dégressive (voir la section II.A).

但是,递减性合伙出资情况并非如此(见第二.A节)。

评价该例句:好评差评指正

Il existe une variante dénommée « moucharaka dégressive », qui est un accord de participation (moucharaka) prévoyant le rachat progressif des parts de l'un des partenaires.

这是一种合伙协议(合伙出资),其中规定合伙方之一逐步买断。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les réglementations particulières concernant les listes d'importateurs autorisés, la répartition des quotas d'importation et les calendriers dégressifs n'existent que pour les importations de CFC.

尽管如此,这些国家大都仅仅针对氟氯化碳订立了已获得许可名单、进配额分配、以逐步递减时间表方体条例。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des pays pauvres, où les systèmes fiscaux sont généralement rudimentaires (et souvent dégressifs), les droits de douane représentent une importante source de revenus.

在大多数穷国,与不发达(往往是递减)国内税收制度相比,关税仍然是主要收入来源。

评价该例句:好评差评指正

Ces bénéficiaires, ainsi que ceux de l'allocation d'insertion ou de l'allocation veuvage peuvent cumuler leur revenu avec un revenu issu d'une activité professionnelle, cela pendant un an et de façon dégressive.

这些人和领取参与赠款或丧偶赠款人可把这种收入与职业收入合并,时间长达一年,在此期间补助逐步取消。

评价该例句:好评差评指正

D'après le contrat de transport, le montant du droit perçu par la BOTAS pour chaque baril débité est dégressif par rapport au débit enregistré dans l'oléoduc. L'accord fixe cinq plages de droits

根据运输合同,BOTAS就每桶输送原油得到费用数量随着通过伊土输油管线输送数量增加而减少。

评价该例句:好评差评指正

Pour les volumes relevant de la deuxième à la cinquième plage incluse, les droits sont fixés selon un principe dégressif dont l'effet est de réduire le droit total par baril lorsque le volume transporté augmente.

对于第二至第五费用段中数量,收取费用按照“滑动”比例调整,其结果是随着运输量增加减少每桶总费用。

评价该例句:好评差评指正

Les lois de la plupart des pays englobent l'ensemble des substances réglementées mais les réglementations particulières visant les listes d'importateurs enregistrés, les allocations de quotas d'importation et les calendriers dégressifs ne semblent viser que les importations de CFC.

尽管所有受访国家都已通过立法法案对所有受控物质实行了控制,但从总体上看,仅针对氟氯化碳订立了关于获得许可名单,进配额分配、以逐步递减数量时间表方体条例。

评价该例句:好评差评指正

Il a un caractère dégressif, et représente 60 % à 80 % du dernier salaire brut perçu au cours du premier semestre, et 40 % à 60 % de celui perçu au cours du second semestre de l'année, en fonction de la durée de la période antérieure de chômage de longue durée.

该计划采用递减办法,根据长期失业人最后一次就业时间长短,在头半年里给予相当于最后毛收入60%至80%,后半年减为40%至60%。

评价该例句:好评差评指正

Il est également noté dans le rapport que dans les pays visités, les systèmes de surveillance électronique assortis de logiciels connexes étaient en place mais que des règlements précis rendant obligatoire l'établissement de listes d'importateurs agréés, l'attribution de quotas et des calendriers dégressifs n'avaient généralement été adoptés que pour les importations de CFC et aucune autre substance appauvrissant la couche d'ozone.

该报告还指出,在那些被查访国家中,均已配备了装有适用软件电子监测系统,但这些国家普遍仅仅针对氟氯化碳、而非其他耗氧物质订立了要求编制业已获得正式许可名单、配额和递减时间表体条例。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, la loi espagnole relative à la passation des marchés publics considère que des offres sont anormalement basses (“téméraires”) s'il n'y a qu'un fournisseur et que son prix est inférieur de 25  % au prix de référence, s'il n'y a que deux fournisseurs et que le prix de l'un d'entre eux est inférieur de plus de 20  % à celui de l'autre, et ainsi de suite avec un pourcentage dégressif lorsqu'il y a plus de deux fournisseurs.

例如,西班牙采购法将以下情况竞标视为低价竞标(“鲁莽”报价):只有一名供应时,其报价低于参考价25%;只有两名供应时,其中一方报价比另一方低出20%以上,供应不止两人时,使用递减百分比比例以此类推。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地电剖面, 地电效应, 地电学, 地动, 地洞, 地洞金龟属, 地段, 地段的, 地对地, 地对地导弹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语会话

Notre tarif est dégressif à partir de 10000 caisses, puis 5000 jusqu'à 100000 caisses.

我们的价格货量递减,起量10000箱,每增加5000箱有折扣,直至100000箱。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传

La chauffe au bois, ça apporte, je pense, un goût, une cuisson, une cuisson lente puisque c'est une cuisson dégressive.

我认为,木材加热会带来一种味道,一种烹饪,一种缓慢的烹饪,因为它是一种的烹饪。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地方, 地方(区域), 地方<书>, 地方安靖, 地方报纸, 地方病, 地方病流行指数, 地方病学, 地方菜, 地方当局,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接