有奖纠错
| 划词

Ces pigments colorés seraient bénéfiques contre les pathologies oculaires dégénératives, les cancers, les maladies cardiaques et le vieillissement cellulaire.

这些食品中带颜色物质对退化眼部、癌症、心脏和细胞老化都有抵抗作用。

评价该例句:好评差评指正

Le fardeau thérapeutique dû aux maladies dégénératives d'adultes a sensiblement augmenté.

由于成年人退化造成负担也大幅度增加。

评价该例句:好评差评指正

Les recherches effectuées sur des personnes souffrant de maladie dégénérative doivent être conformes aux dispositions de la Déclaration d'Helsinki à cet égard.

对变患者进行研究必须符合《赫尔辛基宣言》关于这类研究规定。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux problèmes sont la ménopause, l'ostéoporose, le cancer de la prostate, les maladies cardiovasculaires et diverses affections dégénératives touchant les organes génitaux.

主要问题有更年期、骨质疏松症、前列腺癌、心血管和其他影响生殖器官

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, il convient, à mesure que la population vieillit, de faire face à des maladies qui sont plus coûteuses à traiter, dégénératives et difficiles à maîtriser.

结果,随着人口老化,人们越来越需要面对治疗费用更高、机能退化和难以

评价该例句:好评差评指正

On constate actuellement une évolution épidémiologique dans toutes les régions du monde, indiquant que la prédominance des maladies infectieuses et parasitaires a été remplacée par celle des maladies chroniques et dégénératives.

全世界所有区域都正在经历流行转型,即主要罹患传染和寄生虫转变为罹患慢和变

评价该例句:好评差评指正

La transition épidémiologique, qui se produit actuellement dans toutes les régions du monde, signifie que la prédominance des maladies infectieuses et parasitaires a été remplacée par celle des maladies chroniques et dégénératives.

全世界所有区域都正在经历流行转型,即主要罹患传染和寄生虫转变为罹患慢和变

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, la situation sanitaire des pays occidentaux est infiniment supérieure à celles des pays de l'Est, ceux-ci étant en butte non seulement à des maladies infectieuses mais aussi à des maladies dégénératives.

目前,联合国欧洲经委会区域西部国家以及东部国家之间出现巨大健康鸿沟,而且后者承受传染和退化双重负担。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres pays les maladies non transmissibles telles que les maladies cardiovasculaires et pulmonaires, l'hypertension et les maladies dégénératives demeurent parmi les principales causes de mortalité et de morbidité chez les femmes.

在其他一些国家,心肺、高血压和变质退化等非传染仍是妇女死亡和发主要原因。

评价该例句:好评差评指正

Certains pays ont inclus les soins gériatriques dans leurs programmes de soins de santé primaires; plusieurs autres pays garantissent de façon explicite la couverture de maladies chroniques et dégénératives dans leurs programmes d'assurance.

有几个国家将老年护理作为其初级保健方案一部分;少数其他国家明文规定保险计划范围包括慢——机能退化

评价该例句:好评差评指正

Alors qu'il y a 30 ans les principales causes de décès étaient les maladies infectieuses et parasitaires, aujourd'hui la grande majorité des décès sont dus à des maladies chroniques et dégénératives et à des accidents.

前,主要死因为传染和寄生虫,今天绝大多数死亡是由于慢和退化以及意外事件。

评价该例句:好评差评指正

L'ignorance et l'impuissance apparentes de ces personnes les exposent à des abus, de même que leur réelle fragilité physique ou mentale, provoquée notamment par les maladies dégénératives qui les rendent moins à même de fournir un consentement éclairé.

由于人们认为老年人无知和无助,并且由于变造成老年人实际身体或精神虚弱,而导致做出知情同意能力降低,因此老年人会被人利用。

评价该例句:好评差评指正

Bien que la proportion des maladies non transmissibles et dégénératives augmente dans de nombreux pays, les décès évitables représentent toujours une part importante du nombre de décès dans les pays dont les taux de mortalité sont les plus élevés.

虽然非传染和退化在许多国家日益增多,但在许多死亡率最高国家当中,可预防死亡原因仍是造成死亡主要原因。

评价该例句:好评差评指正

Une approche concrète et progressive, s'agissant d'une question aussi épineuse, serait plus propre à préserver la possibilité de remédier aux souffrances causées par les maladies dégénératives incurables grâce à la recherche sur les cellules souches embryonnaires et le clonage à des fins thérapeutiques.

对这一棘手问题采用务实和渐进做法,更有可能保留这样可能,即通过胚胎干细胞研究和治疗克隆,缓解无法治愈退化患者痛。

评价该例句:好评差评指正

Il précise que pendant le voyage entre Fresnes et la frontière espagnole, soit près de 1000 kilomètres en sept heures, il était assis entre deux policiers, les mains menottées dans le dos, et qu'il aurait eu très mal au dos du fait qu'il souffre d'une discopathie dégénérative.

他说,费雷纳到西班牙边境将近1,000公里,开车七小时,途中他坐在两位警官中间,双手被反铐在背后,由于他患有变椎间盘,他背部疼痛不已。

评价该例句:好评差评指正

Or les éléments médicaux contenus dans ce dossier, et notamment le fait que l'auteur était atteint de discopathie dégénérative, ont été utilisés au cours de la garde à vue pour aggraver les souffrances de l'auteur, notamment en lui imposant des postures destinées à augmenter ses douleurs lombaires.

另外,这项档案里载有详细体检资料,特别是关于撰文人患有变椎间盘情况,但这在警察羁押期间被用来加剧撰文人痛苦,特别是迫使他采取加剧背部疼痛姿势。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie doit faire face aux problèmes que posent la nécessité d'améliorer l'accès des habitants des régions rurales et des démunis aux services de santé, une espérance de vie relativement faible, l'augmentation des maladies dégénératives non transmissibles et des maladies sexuellement transmissibles, la toxicomanie, le suicide des enfants, un taux de mortalité maternelle élevé, en particulier dans les régions rurales, et l'accès limité aux contraceptifs.

该缔约国面临挑战包括,改善农村地区和穷人获得保健服务机会和解决相对而言预期寿命低、非传染和变以及传染增加、吸毒、儿童自杀、孕妇死亡率高,特别是在农村地区,以及避孕措施有限等问题。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie doit faire face à divers problèmes, notamment la nécessité d'améliorer l'accès de la population des régions rurales et des démunis aux services de santé, une espérance de vie relativement faible, l'augmentation des maladies dégénératives non transmissibles et des maladies sexuellement transmissibles, la toxicomanie, le suicide des enfants, un taux de mortalité maternelle élevé, en particulier dans les régions rurales, et l'accès limité aux contraceptifs.

该缔约国面临挑战包括,改善农村地区和穷人获得保健服务机会和解决相对而言预期寿命低、非传染和变以及传染增加、吸毒、儿童自杀、孕妇死亡率高,特别是在农村地区,以及避孕措施有限等问题。

评价该例句:好评差评指正

C'est dire que de vivre plus longtemps ne donne pas aux femmes une meilleure qualité de survie : ceci peut s'expliquer en partie par les types différents de maladies auxquelles chacun des sexes est sujet; en fait, la perception que l'on a de son propre état de santé est fortement influencée par la présence ou l'absence de pathologies chroniques ou dégénératives.

因此,不能用生存质量较好来解释女寿命较长:男女易感染不同类型可以部分解释其原因;确,一个人对自己健康状况感觉在很大程度上受有没有慢或变影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


比较神话学, 比较文学, 比较显微镜, 比较心理学, 比较性试验, 比较研究法, 比较优势, 比较优秀的影片, 比较语法, 比久,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年2月合集

On ne sait pas encore véritablement soigner cette maladie dégénérative du cerveau.

我们还不知道如何治愈这脑病。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Pathologies infectieuses et parasitaires qui touchent plutôt les enfants, et pathologies chroniques et dégénératives (diabète, hypertension, etc.), qui touchent plutôt les adultes.

影响儿童感染和寄生病理,以及影响病理(糖尿病,高血压等)。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

L'originalité de la situation, le caractère unique de la situation dans les pays du Sud, c'est le cumul de pathologies infectieuses et parasitaires, et de pathologies chroniques et dégénératives.

情况独创,南方国家情况独特,是传染和寄生虫病理以及慢病理积累。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


比浓对数黏度指数, 比女鱼科, 比配, 比硼钠石, 比拼, 比平常起得早, 比强度, 比丘, 比丘尼, 比燃料,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接